驱车越长道,还归故里闾。
少小客咸阳,今来廿载馀。
亲知半凋落,冢墓留村墟。
松柏俨成行,狐兔交路衢。
门巷寂无人,谁为问邻居。
停车再叹息,日暮长欷吁。
客行尽九州,不如守敝庐。
驱车越长道,还归故里闾。
驱车:骑马或坐车。
越:越过。
长道:漫长的道路。
还:回家。
闾:古代里巷名。
少小客咸阳,今来廿载馀。
少小:年轻时。
客:客居。
咸阳:秦都城,在今陕西西安市西北。
今来:如今归来。
廿(è)载:二十年。
余:我。
亲知:亲友和同僚等熟人。
凋落:零落、衰败。
冢墓:坟墓。
留村墟:留在村落的废墟上。
竦(sǒng)然:耸立的样子。
松柏俨成行,狐兔交路衢。
竦然:高耸的样子,这里指松柏挺拔而立。
俨:整齐的样子。
成行:成列,像行列一样。
狐兔:狐狸与兔子,代指野生动物。
交路衢:交错于大道之上。
门巷:家门前的道路。
寂无人:寂静无人。
谁为问邻居:有谁来问候我这个邻居?
停车再叹息,日暮长欷吁。
停:停下,歇下。
叹息:叹息声。
欷吁:抽泣声。
客行尽九州,不如守敝庐。
尽:穷尽。
九州:泛指全国。
敝庐:破败的房屋,借指自己的住所。