凛凛北风至,霜雪零前除。
惜哉征人妇,岁宴恒寡娱。
夙昔奉衾裯,矢志誓不渝。
如何弃我去,悠悠长路隅。
思君隔天末,邈如秦与越。
欢爱宁复论,铅华为君绝。
君怀如明月,妾心如冰雪。
君怀有圆缺,妾心徒皎洁。
【注释】
凛凛:寒冷的样子。
北风:指冬天的寒风。
霜雪:冰和雪,是严寒的象征。
征人妇:远征的士兵的妻子。
岁宴:每年举行的宴会。
衾(今称被)裯(今称褥子):被子和床单。衾,被子;裯,褥子。
矢志誓:立下誓言。
弃我:抛弃我。
悠悠:漫长而遥远。
天末:天涯。
邈(miǎo):远。
欢爱:欢乐恩爱。
铅华:搽在脸上的粉饰物,泛指化妆。
君心如明月:比喻丈夫的情意像明月一样皎洁。
妾心如冰雪:比喻自己的心情纯洁如冰雪。
圆缺:月亮的圆满和残缺,借代夫妇关系的圆满与不圆满。
【赏析】
这首诗写一个出征士兵的妻子对远在他乡征战的丈夫的思念之情。诗中以景起,以情结,层层推进,步步深入。全篇构思巧妙,用字精炼,感情真挚。开头两句写严冬将至,北风凛冽,霜雪覆盖了田野,这是对景物的描绘,为下文写征人的思妇作了一个很好的铺垫。接着两句写征人的妻,年年盼望丈夫归来团聚,可是丈夫却一年比一年远离,因此她感到孤单寂寞、愁闷难熬。“夙昔奉衾裯”,即从早到晚,从春到冬,始终陪伴着丈夫。“矢志誓”表明自己对爱情的忠贞不渝的决心。然而丈夫一旦离开了自己,她就不知道该如何是好了。“如何弃我去”,就是对她来说最痛苦的时刻。“悠悠长路隅”,就是她在漫长的旅途上徘徊不定,不知去处。最后两句写她怀念丈夫的心情,就像明镜一般明亮洁白,永远不改变;但自己的心情则像冰雪一样,虽然晶莹剔透,却永远不能磨灭。诗人通过对比,突出表现了妻子对丈夫的一往深情。