天马汗血驹,騀駊出湟中。
一鸣伯乐顾,再鸣冀北空。
何来市骏者,相值华阳宫。
黄金百万镒,玉勒驰青骢。
飞行历九陌,畴不怜追风。
悲哉照夜足,踯躅太行东。
岂无烈士肠,岁年倏成翁。
徒令厮养卒,执策嗤龙钟。
宝剑篇
天马汗血驹,騀駊出湟中。
一鸣伯乐顾,再鸣冀北空。
何来市骏者,相值华阳宫。
黄金百万镒,玉勒驰青骢。
飞行历九陌,畴不怜追风。
悲哉照夜足,踯躅太行东。
岂无烈士肠,岁年倏成翁。
徒令厮养卒,执策嗤龙钟。
注释:
- 天马汗血驹:指天马,一种能日行千里的良马,其毛如血般鲜红,故称为“汗血”。
- 騀駊:即骝,古代良马的一种类型。
- 伯乐:指春秋时著名的相马专家伯乐。
- 冀北空:比喻伯乐没有看到真正的好马。
- 市骏者:指那些以高价购买名马的人。
- 相值:相遇,指伯乐与买马者相遇。
- 黄金百万镒:形容马的价值极高,价值连城。
- 玉勒:装饰马嚼子的玉石。
- 青骢:青色的骏马。
- 九陌:古代城市中的道路纵横交错,这里用来形容道路的繁华。
- 畴不:难道不。
- 照夜足:形容马跑得非常快,可以照亮夜空。
- 踯躅:徘徊、犹豫。
- 烈士肠:有壮志豪情的心肠。
- 岁年倏成翁:形容人随着岁月的增长而变得苍老。
- 厮养卒:仆人、差役。
- 执策:拿着马鞭。
赏析:这首诗是一首咏物诗,通过描述一匹名叫“照夜”的良马被伯乐发现并赏识的故事,表达了诗人对伯乐发现真正人才的赞美之情。全诗语言简练,意境深远,通过对马的描述展现了作者对英雄的赞美和对现实的感慨。