同向西南浪泊间,忽看仙侣坠飞鸢。
不毛尚与名山隔,裹革难随故国旋。
黄菊泪分千里道,白茅魂断五花烟。
别君已许携君骨,夜夜空山泣杜鹃。
【注释】
同向 —— 一同。西南 —— 指南方。飞鸢 —— 指风筝,这里借以比喻飘浮的云彩。不毛 —— 指荒凉、贫瘠的土地。裹革 —— 裹着兽皮制成的袋子或包裹。故国旋 —— 指回到家乡。黄菊 —— 指菊花,这里泛指秋天。五花烟 —— 指云雾缭绕。别君 —— 离别朋友。已许携君骨 —— 意思是说希望死后能把你带回去。夜夜空山泣杜鹃 —— 传说中杜鹃鸟在夜间啼哭,声音凄切悲怆,使人悲伤。
【译文】
同向西南浪泊间,忽看仙侣坠飞鸢。
不毛尚与名山隔,裹革难随故国旋。
黄菊泪分千里道,白茅魂断五花烟。
别君已许携君骨,夜夜空山泣杜鹃。
【赏析】
《哭静闻禅侣》是一首悼亡诗,全诗四句,每句一意,前二句写诗人与死者的生死离别之情;后二句写对友人的思念之情。全诗语言简练,感情深沉,意境凄凉,感人至深。