御榻降丝纶,楼堂书院。次第嘉名出宸翰。更令华扁制司空,金碧云龙光烂。遣使送江南、还乘传。
鼓吹喧阗。人裳拥塞,夹道千人万人看。城东小驻,日午离筵方散。盛事记今朝、蒙天眷。
感皇恩 · 送钦赐书院诸扁出城
御榻降丝纶,楼堂书院。次第嘉名出宸翰。更令华扁制司空,金碧云龙光烂。遣使送江南、还乘传。
注释:御榻:皇帝的床榻。降丝纶:降下诏书。次第:依次,按照次序。嘉名:美好的名称或名声。宸翰:帝王的笔迹。更:更加,也。华扁:华丽的官印。司空:古代三公之一,这里指官职。金碧:黄金和碧玉,这里代指华丽的装饰物。鼓吹:乐器演奏的声音。喧阗:声音嘈杂喧闹。人裳:指官员们的服饰。拥塞:挤满,堵塞。夹道:道路两边。千人万人看:形容场面盛大。城东:指京城的东面。小驻:短暂的停留。日午:正午时分。离筵:离别宴席。盛事:盛大的事情。今朝:今天。天眷:上天的恩惠。
赏析:
这首词是一首送别诗,表达了作者对书院匾额的珍视以及对其被送往江南的惋惜之情。词中运用了丰富的色彩和生动的形象来描绘书院匾额的华丽和盛大,同时也表达了作者对书院匾额被送往江南的惋惜之情。全词语言流畅,意境深远,富有艺术感染力。