沪渎高城今已残,独余木叶洒惊湍。
风云浩荡时将暮,江水萧条龙亦蟠。
千里吴乡多战伐,孤舟蜀客转饥寒。
弊裘涕泪兼新旧,终日思家敢怨叹。
诗句释义及赏析
1. 沪渎龙王庙晚眺
诗句释义: 这是诗人在沪渎龙王庙附近观赏景色的夜晚。
译文:
在沪渎高耸的城墙边,今日已残破不堪,唯有落叶飘零于湍急的水流之上。风云变幻之际,天色渐暗将至黄昏,江水在萧条中显得更加广阔,如同龙盘踞其中。
注释:
- 沪渎:古代对长江的称呼。
- 高城:指沪渎的古老城墙。
- 木叶:树叶。
- 惊湍:激荡的水声。
- 风云浩荡时将暮:描绘天气变幻,天色即将黄昏的景象。
- 江水萧条:形容江水空旷、冷清。
- 龙亦蟠:像龙一样蜿蜒曲折。
2. 千里吴乡多战伐
诗句释义: 描述了江南地区战争频繁的历史背景。
译文:
辽阔的江南大地,经历了无数的征战和讨伐,如今仍可见战争留下的痕迹。
注释:
- 吴乡:古地名,今江苏苏州一带。
- 战伐:战争与征讨。
3. 孤舟蜀客转饥寒
诗句释义: 描述一位旅居他乡的蜀地客人的困境。
译文:
我独自一人乘坐小船,漂泊在这片陌生的土地上,现在正面临饥饿寒冷的困境。
注释:
- 蜀客:指来自四川的人。
- 转:经历、承受。
- 饥寒:饥饿和寒冷。
4. 弊裘涕泪兼新旧
诗句释义: 表达了诗人穿着破旧衣物,同时感到悲伤和无助。
译文:
我穿着破旧的皮衣,眼中满是泪水,这种情感是新旧交替时自然涌现的。
注释:
- 弊裘:破旧的皮衣。
- 涕泪:眼泪和鼻涕。
5. 终日思家敢怨叹
诗句释义: 持续的思乡之情让诗人不敢轻易表达不满和哀愁。
译文:
我每天都在思念家乡,不敢轻易抱怨或叹息,因为我知道家乡的美好远在他乡。
注释:
- 终日:从早到晚,整天。
- 敢:表示不敢,有畏惧之意。
- 怨叹:抱怨和叹息。
- 思家:思念家乡,家是指出生地或长期居住的地方。