鸒斯随处可游身,罗网疏开天色春。
已把闲心对渔父,敢将哀怨托灵均。

鸒斯(即鶺鴒)随处可游身,罗网疏开天色春。

已把闲心对渔父,敢将哀怨托灵均。

注释:鸒斯,一种鸟,善于飞翔。鶺鴒(yùn),即鶹鷈,又名鸐鶊、黄鵀,俗名老鹞。鸒斯,即鶹鷈,俗名鸐子。“身”字一作“心”。《庄子.逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”《列子·汤问》。

罗网(lào wǎng),用细丝编织的网。疏,通“舒”,舒展。罗网舒开,指春天来临时,万物复苏,生机勃勃。

已把闲心对渔父,敢将哀怨托灵均。

注释:已,助词。“对”字,一作“与”、“奉”。渔父,即“渔人”,泛指打鱼的人。

“灵均”,即屈原,楚人。灵均既死,楚国大夫申包胥哭之于秦庭,三日不止,申子知其冤情,为之发兵救楚。见《史记.屈原贾生列传》。

赏析:这是一首送别诗。陈隆之太史侨寓广陵比园庐者累日临别赠余六绝用此见答。这首诗是酬谢之作,诗人借景抒情,以景结情。

首联:“鸥随处处可游身,罗网疏开天色春”,鸥是自由自在地在天空中翱翔。罗网疏开,天气也变得和煦宜人了。

颔联:“已把闲心对渔父,敢将哀怨托灵均。”这句诗的意思是说,我已经把忧愁的心绪都倾诉给了渔夫,我也敢于把我的哀愁寄托给屈原。

尾联:“已把闲心对渔父,敢将哀怨托灵均。”这句诗的意思是说,我把忧愁的心绪都倾诉给了渔夫,我也敢于把我的哀愁寄托给屈原。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。