客舍萧萧万木中,夜灯寥寂思何穷。
少年同学将登相,并岁生人久作翁。
骥老未能消壮志,蓬飞不定怨秋风。
凭谁为遣羁栖兴,独自悲歌倚剑雄。
秋夜旅怀
客人在客舍中,看到万木萧萧。夜灯寥寂,思绪无限。少年时期曾同学,如今都当上了高官。我虽老矣,仍想消除壮志未酬的雄心。像蓬蒿一样飘飞不定,我怨恨秋风。请谁为我排遣羁栖的忧愁?我独自悲歌,靠着剑雄。
注释译文
秋夜旅怀 :客舍萧萧万木中,夜灯寥寂思何穷。少年同学将登相,并岁生人久作翁。骥老未能消壮志,蓬飞不定怨秋风。凭谁为遣羁栖兴,独自悲歌倚剑雄。
【注解】
客舍萧萧:形容客店寂静冷落。萧萧:形容草木摇落的声音,这里形容客店四周草木萧条、凄凉的情景。
少年同学将登相:指自己和同学们年轻时候同窗共读、结下了深厚的友谊,现在他们一个个都当了宰相、封了公侯。相:指宰相;公:指公卿;侯:诸侯王。
并岁生人久作翁:指自己和同学们年龄相仿,但已经老了,有的人做了老人,有的人还在做官,自己却已经退居在家了。并岁:指年龄相同;作翁:指做老人;作:任、做的意思。
骥老未能消壮志:比喻自己尽管年老体衰,但壮志不减当年,仍想要实现自己的理想。骥:比喻有远大抱负的人;消:消灭、消除的意思。
蓬飞不定怨秋风:比喻自己虽然年事已高,但仍想有所作为,而秋风无情,总是吹得他飘零不定。蓬:指蓬草;飞:随风飘荡的意思。不定:指无定向地飘荡。
凭谁为遣羁栖兴:指自己心中愁绪郁结,无法排遣,希望有人能帮他解愁。遣:排遣;羁栖:被囚禁、流放在外。兴:指心中的忧思、愁绪。
独自悲歌倚剑雄:指自己想独自悲唱,依靠手中的宝剑,抒发胸中的豪情壮志。悲歌:指独自唱歌,抒发内心的悲愤;倚剑雄:指依靠着手中的宝剑,表现出英雄气概。