洛阳山势互联络,独有龙门称险恶。
不知何年鬼斧凿,两崖壁立犹铁削。
水之东注孰敢遏,奔流直与黄河合。
春来洪涛相喷薄,鱼龙变化争飞跃。
我时西游初至洛,驻马临观履峎崿。
寻读石刻将苔剥,铁画银钩宛犹昨。
登临自愧无新作,把酒风前浇磊落。
浩歌仰观天漠漠,万里悠悠见孤鹤。
【注释】
- 龙门:即龙门石窟,位于洛阳市南郊伊阙河两岸。2. 山势互联络:形容两山相接如龙。3. 鬼斧凿:传说中神工巧匠的斧凿。4. 两崖壁立犹铁削:指龙门石窟的石雕,其造型犹如刀削一般。5. 水之东注孰敢遏:谁也不敢阻止河水向东流。6. 奔流直与黄河合:指黄河水奔腾不息地流入龙门。7. 春来洪涛相喷薄:春天到来时,黄河的波涛汹涌澎湃。8. 鱼龙变化争飞跃:鱼和龙在龙门水中自由自在地游动。9. 我时西游初至洛:我这次从西边来到洛阳。10. 履峎崿(é):登上险峻的山岭。11. 寻读石刻将苔剥:仔细阅读石刻上的文字并用手去刮去上面的青苔,以便于阅读。12. 铁画银钩:形容书法笔划刚劲有力、有棱有角,如同用铁铸成的一样。13. 磊落:豪迈洒脱。14. 浩歌仰观天漠漠:大声歌唱仰望天空。15. 万里悠悠见孤鹤:远处的黄河上空,一只孤独的鹤悠然自得地飞翔着。
【译文】
洛阳山势相连如龙,只有龙门才显得险恶。不知是哪年,神工巧匠雕刻了这座山,两崖壁立,犹如刀削斧劈。黄河之水向东奔流,谁敢阻拦?它奔腾不息,最终汇入黄河。春天时,黄河激流喷薄,水势汹涌澎湃,鱼龙在水中翻腾跳跃,自由自在。我这次从西边来到洛阳,站在险要的山岗上观赏。仔细阅读石刻上的文字并用手去刮去上面的青苔,以便更好地理解。我登上高处,感到无新作可写,只好把酒对着风前,浇灌胸中的豪情壮志。我大声歌唱仰观天空,只见天空辽阔,无边无际;万里之外,一只孤独的鹤悠然自得地飞翔着。
【赏析】
这首诗是诗人晚年所作,他在龙门游览,面对壮丽的自然风光和人文景观,感慨万千,写下了这首七言古诗。全诗通过描绘龙门的险峰峭壁、水流湍急等自然景观,表现了诗人对自然美的喜爱和赞美之情。同时,诗人也借此抒发了自己的人生感慨和抱负。