楚庄入陈,为灵讨贼。
戎首孔仪,云胡弗殛。
子蛮之妹,尤物善惑。
施于通衢,孽妖斯息。
留贻巫臣,窃逃异域。
竟通勾吴,奔命日逼。
越及昭王,遂大丧国。
鼢冒若敖,几馁弗食。
哀哉祸水,流殃靡极。
谁谓妇柔,纠如徽纆。
察若日星,可使昏黑。
蛊厥心志,剪厥羽翼。
溺堕深渊,拯之罔得。
我思成汤,弗迩声色。
这首诗是《国风》的一篇,属于“周南”地区。诗中通过描述楚庄王入陈讨伐灵公的故事,表达了对战争和政治纷争的不满和忧虑。
下面是逐句释义:
楚国的将军(楚庄王)进入陈国(陈国),为的是讨伐灵公(春秋时楚国的国君)。
注释:楚国的将军指的是楚庄王,他为了平定叛乱,进入其他国家。那个蛮夷首领(戎首)非常狡猾,怎么能不受到惩罚呢?
注释:戎首指蛮夷首领,他们经常制造麻烦,所以诗人认为他们应该受到惩罚。那个蛮夷女子(子蛮之妹)非常美丽,善于迷惑人。
注释:子蛮之妹指的是蛮夷女子之一,她们往往以美貌迷惑他人。她被施予在大道上,邪恶妖孽就此平息。
注释:将女子施予在大道上可能是指某种仪式或行动,用以平息邪恶妖孽。留给巫臣的东西,他偷偷地逃到了异域。
注释:巫臣可能是一个巫师或者使者,他因为某种原因逃离了原本的国家。最终与吴国相通,奔波的日子越来越近。
注释:吴国与楚国有联系,可能是两国之间的政治或外交关系。越王到达昭王,国家因此大受损失。
注释:越王指的是勾践(前520-465年),他是越国的君主;昭王指的是吴王阖闾(前585-前547年),他是吴国的君主。像鼹鼠一样冒名顶替(鼢)若敖氏,几乎连饭也吃不饱。
注释:鼹鼠比喻那些没有才能的人,冒名顶替则表示欺骗他人获取利益。哀叹祸水(指女人),流毒殃害无法止尽。
注释:这里的“祸水”通常用来形容引起灾难的女人,流毒殃害则表示其影响深远,无法制止。谁说妇女柔弱,可以像徽纆那样紧紧捆绑。
注释:徽纆是一种绳子,用来紧紧地捆绑东西。这里用来形容妇女的力量强大,能够束缚他人。观察她们像日月星辰,可以让黑暗变得光明。
注释:日月星辰代表了光明和希望,象征着女性的智慧和力量。蛊惑她们的心志,剪除她们的翅膀。
注释:这里的“心志”指的是思想或意图,“翅膀”指的是能力或影响力。她们沉溺于深渊之中,救起来却无济于事。
注释:沉溺于深渊意味着陷入困境,难以自拔。救起来无济于事则表示努力挽救无效。我想念成汤,远离声色。
注释:成汤是商朝的开国君主,他注重道德修养和节制欲望,远离声色则表示追求简朴的生活态度。