小虫之大小指如,君子之躯七尺馀。镬烹小虫胡为乎,将以为衣荣君躯。
君躯长,君躯短。小虫之小丝有限,中心抽尽君未暖。
这首诗出自《古诗十九首》,是汉代无名氏所作。下面是逐句的翻译和注释:
缫丝歌
译文:织丝的人,用小虫子做试验,看它的大小是否适合做衣服。
注释:缫丝歌指的是古代的一种工艺,即通过蚕丝来制作丝绸的过程。诗中的“试”是指测试的意思。小虫之大小指如
译文:小虫子的大小就像手指一样,君子的身体有七尺高(七尺是古代的一种长度单位)。
注释:这里通过比喻的方式,把小虫子的大小和君子的身体相比较,突出了君子身体之大。镬烹小虫胡为乎
译文:用锅煮小虫子,为什么要这样做呢?
注释:这里的“胡为”是“为什么”的意思。诗人在这里反问,表达了对这种浪费资源的行为的不解。将以为衣荣君躯
译文:人们用它作为衣服上的装饰,来荣耀君子的身体。
注释:这句话的意思是说,人们使用小虫子来做衣服的装饰品,以此来彰显君子的身份和地位。君躯长
译文:君子的身体很长。
注释:这里的“长”指的是高大、宽广,形容君子的身材修长。君躯短
译文:君子的身体很短。
注释:这句话与上一句形成对比,强调了君子身材虽短却依然威严。小虫之小丝有限
译文:小虫子的丝线数量是有限的。
注释:这里指出小虫子的丝线产量是有限的,从而暗示了它的珍贵性。中心抽尽君未暖
译文:即使把小虫子的中心抽尽,君子的身体还是感觉不到温暖。
注释:这句话表达了诗人对于资源浪费的批评,认为即使小虫子的身体被抽干了精华,君子的身体也无法感受到温暖,这反映了诗人对资源滥用的担忧。
赏析:
这首诗通过比喻的方式,生动地描绘了小虫子和君子之间的反差。小虫子虽然渺小,但可以成为衣服的装饰品,而君子则要经历漫长的成长过程,才能展现出威严的形象。诗中也反映了诗人对于资源浪费的批评态度,以及对节约资源的呼吁。整体而言,这首诗语言简练,寓意深刻,具有很好的教育意义。