醉来不觉和衣卧,小楼未灭看书火。梦回四壁走风涛,空床听雨三更坐。
忽忆少时吟兴狂,君与董侯同过我。席门蓬径话终朝,宝马高车停道左。
董侯欲去君且留,予时更鼓潇湘舵。落落风尘老渐来,萧萧白发生无那。
君才自足奋桑榆,致身不肯游青琐。屈伸潜跃各有时,南北东西何不可。
董侯屡寄山阴书,君来日剥离支果。从前屈指几烟云,吾辈幸存非坎坷。
君不见五羊城下阴雨中,刘苑荒芜赵台堕。
夜雨有怀柬张桐君兼寄董无休
醉来不觉和衣卧,小楼未灭看书火。梦回四壁走风涛,空床听雨三更坐。
注释:我喝醉后,不知怎么就睡着了,和衣躺在床上。小楼里的蜡烛还没有熄灭,我在微弱的灯光下看书。我突然醒来,只见四周都是风声和雷声,我坐在空荡荡的床上听外面的雨声。
忽忆少时吟兴狂,君与董侯同过我。席门蓬径话终朝,宝马高车停道左。
注释:忽然想起了年轻时的吟诗之兴,你和董侯都曾经到访过我。那天我们坐在简陋的席门前,沿着小路交谈了整个上午。你们还骑着宝马,停在道旁。
董侯欲去君且留,予时更鼓潇湘舵。落落风尘老渐来,萧萧白发生无那。
注释:董侯想要离开,你却暂时留下。那时我正在潇湘江边,手握船桨,指挥着船只航行。岁月蹉跎,我已渐渐变得风尘满面;白发丛生,心中无奈。
君才自足奋桑榆,致身不肯游青琐。屈伸潜跃各有时,南北东西何不可。
注释:你的才华足以支撑自己奋斗到晚年,不愿意在官场上谋求升迁。虽然人生的道路曲折多变,但只要努力就能有所成就。无论身处南方还是北方,无论向东还是向西,都可以找到属于自己的位置。
董侯屡寄山阴书,君来日剥离支果。从前屈指几烟云,吾辈幸存非坎坷。
注释:董侯多次给我寄去山阴(今浙江省绍兴市)的信,告诉我你即将到来的消息。过去我曾用手指头算算日子,觉得时间过得飞快,像烟雾一样飘散。我们这些幸存下来的人,现在还能自由自在地生活,这真是不容易啊。
君不见五羊城下阴雨中,刘苑荒芜赵台堕。
你看不见吗?在广州城外的五羊城中,阴雨连绵,昔日的花园已经荒废,赵王府的台阶也倒塌了。