东郊迟马埒,南院看花帏。
皋响清游佩,风香动过衣。
鸣鸠双翅拂,喧雁几行归。
纤柳裁堪折,含桃未可飞。
仲春郊游
在东郊迟留观赏马埒,南院赏花帏幔飘然。
皋山清响悠扬游佩声,清风微拂动过衣裳。
鸣鸠双翅轻拂树枝上,大雁成行归向南方。
纤细柳条裁作短剑可断,桃花还未完全开放。
东郊迟马埒,南院看花帏。
皋响清游佩,风香动过衣。
鸣鸠双翅拂,喧雁几行归。
纤柳裁堪折,含桃未可飞。
仲春郊游
在东郊迟留观赏马埒,南院赏花帏幔飘然。
皋山清响悠扬游佩声,清风微拂动过衣裳。
鸣鸠双翅轻拂树枝上,大雁成行归向南方。
纤细柳条裁作短剑可断,桃花还未完全开放。
诗句如下: 江上吊屈庙 其二 去国情如昨,怀归复几时。 皇天难具问,公子敢言思。 风雨湘灵泣,鱼龙梦泽悲。 九歌君不见,空自撷江蓠。 译文: 回想起过去的国家,怀念故乡却不知何时才能归来,面对无情的皇天,我不禁感到无助和困惑。 在这片被风雨洗礼过的土地上,湘灵们默默地哭泣,仿佛在诉说着他们的悲哀和痛苦,而那些曾经活跃在这片土地上的鱼龙也似乎在梦中哀叹。 尽管我试图用《九歌》来表达我的思念之情
春日边思 劳歌倦行迈,长路改年华。 野冻冰胶岸,风鸣马喷沙。 夕烽标汉垒,宵月惨胡笳。 谁念穷边戍,春来不见家。 译文: 疲惫的歌声在长路上回荡,漫长的旅程改变了我的年华。 荒野中的河水冰冻得像是粘在岸边一样,风吹过,马儿嘶鸣着扬起尘土。 夕阳下烽火在汉朝的边界上高高矗立,夜晚月光下悲凄的胡笳声让人心伤。 谁能想到在这边疆之地,我一年到头都见不到家乡的亲人? 注释: 1. 劳歌:劳累之歌 2
【注释】 同四兄咏梅寄七弟 其六:这是组诗中的一首,是和同辈的四兄一起咏梅并寄给七弟的作品。七弟即李白的堂弟。此诗描写梅树在寒风中傲骨凌霜、高洁不屈的精神,借咏梅以喻七弟。 闲来梅树下:闲暇之时,来到梅花树下。 爱此岁寒花:喜爱这在寒冬里盛开的花。岁寒,指寒冬。花,梅花,因开得早,所以叫“早梅”。 何处堪留赏:什么地方可以欣赏呢? 瑶台即我家:瑶台,神仙所居之处。这里指梅花,暗喻七弟(李白)。
【注释】 南还潞河玩月 其二:指诗人自洛阳回到潞河后,于中秋夜在潞河边赏月的情景。 轮生云不碍:云朵像车轮一样旋转。 弦上桂还侵:月亮倒影在如琴弦般的水中。 披雾光逾皎,临河影讵沉:月光穿透云雾更加明亮,月光映照在河面也显得不那么深重。 望回霄汉迥,看去海门深:抬头看天空与银河相隔遥远,看海门时觉得它深邃幽远。 别有南飞鹊,徘徊绕上林:另有一群南飞的喜鹊,在树林中盘旋飞翔。 【赏析】
【注释】 1. 自予:从我。予,第一人称代词。 2. 出京:离开京城(洛阳)。国:指京城。 3. 迢递:遥远。 4. 客路:旅途。厌水:厌倦水。 5. 丘园:山野的园林。寄:寄托或安置。薜萝:薜荔,一种植物,可编织成席子。 6. 枫林:泛指红树林。青岸合:岸边青草与枫树相接。 7. 桂浦:桂木丛生的河滩,即桂江之滨。 8. 试问长堤草:试着问一问那护城河堤上的草地。长堤:长河堤岸。 9.
诗句释义与注释 1. “新制齐纨扇,画作楚皋兰”:描述了一把新制的齐地(今山东地区)出产的细薄丝绢制成的扇子,上面绘制的是楚国(古代国名,位于今天中国长江中游以南地区)的兰花图案。 - 注释:齐纨扇 - 指一种质地轻薄、制作精良的扇子。楚皋兰 - 用楚地产的兰花作为图案,象征高洁。 2. “叶叶幽闺性,花花彼美看”:描绘了扇面上的兰花叶片和花瓣,象征着闺房中的幽静美丽。 - 注释:幽闺性 -
【注释】 泛舟:泛舟,即泛舟游览。汀洲:水中平地。暑气微:炎热的暑气渐消。烟艇:指船上的炊烟袅袅升起。晴晖:晴朗的阳光。鱼拨菱花动:形容鱼儿游动时,把荷花拨得左右摆动,仿佛在逗弄它们。鸥冲桂桨飞:形容大雁飞翔时,翅膀拍击水面,如同桂树枝叶摇曳。下溪逢浣女:在下河中游船相遇洗衣的姑娘。面水缉荷衣:在水上一边洗着衣服,一边梳理衣服。相问:相互询问。郎今何处归:现在你在哪里回家。 【赏析】
【注释】 江上吊屈庙其一:楚臣,指屈原。楚国的大臣,因为被排挤、流放而投汩罗江而死。 遗庙:屈原的祠堂。 碧云:即碧云寺。湘浦,指湘江。屈原《九歌》有《湘君》、《湘夫人》等篇,所以湘水又名沅湘,是屈原的故乡。 洞湖:即深潭,在今湖南洞庭湖中。 魂去招何处?遥知枫树林:指屈原死后魂魄飘散无处,只能远远地在枫林中寻找。 【赏析】 此诗为悼念屈原之作,全诗以“吊屈”、“吊屈庙”为题,一吊屈子,一祭其祠
【注释】 又咏扇上画兰花:又,再次;咏,吟咏。扇,一种用竹、木等制成、可扇风的器具;上,在……之上。画兰花,指扇面上有兰花图样。 美人怀藻思,碧草寄幽情:美人,指所咏之人。藻思,比喻文思,这里是指兰花的清香。碧草,比喻兰花。幽情,指兰花给人的感受。 露叶迎香发,风枝任兴生:露叶,即“露华”。迎香发,指兰花迎着清晨的露珠散发出阵阵清香。风枝任兴生,指风吹动着兰花枝条,任凭其自然生长。 相怜春畹暮
南还潞河玩月 其一 【注释】:潞河:流经北京的一条大运河。堤:河岸。 【赏析】:首联写在潞河边上的月光,清景令人忆起皇州。颔联写诗人的心随明月的车轮转动而转动,月光照耀着万里河流。颈联写辞别北渚花影,帆影溯南洲。尾联写独自登上江楼望月而愁。 译文: 潞河边上月光皎洁,让人想起皇家的州城。 我的心随着孤轮旋转,看着月光照亮千里河。 辞别北渚的花影和帆影,逆水而上抵达南边的洲城。
【注释】 初莺:初春刚叫的黄莺。啭:鸟叫。喜子:蚕蛾,又名“喜娘”,古代妇女用丝线做衣料时常用它来纺织。宜男:指蚕。傍砌菲:在墙边。菲,草茎。流黄机:纺纱机。眉黛:女子浓黑而长的眉毛。重:再,再三。拂:理顺。边书:书信。昨夜归:昨天寄出的信。 【赏析】 这是一首写闺中女子思念丈夫的诗。首二句写初莺啼鸣,嫩叶成荫,表现了早春时节的美好景色。三、四句写女主人公织布,挑出锦字,放下流黄机;又梳妆打扮
【注释】 对酒:饮酒,作诗。 白发几茎丝:头发白得像几根细丝一样。 复此:再一次。 翻然:突然之间。 路歧:岔路。 妒眉黛:妒忌女子的眉毛和黛色。 擅腰肢:专有女子的腰身。 幽兰曲:指《幽兰操》或《幽兰谣》。 芳杜期:指《芳杜篇》,即《离骚》。 【赏析】 这是一首送别词。王行甫,名不详。 开头两句说:“朝来对酒处,白发几茎丝。”清晨,我与朋友在酒宴上相遇,他的头发已稀疏如几茎细丝了。“朝来”二字
这首诗是宋代诗人林逋所作,描绘了一幅美丽的春日景色。下面是诗句的逐句释义和译文: 1. 二月梅花 - 注释:农历二月时节,梅花绽放。 - 译文:在二月这个时节,梅花盛开。 2. 春色满瑶台 - 注释:春天的气息充满整个瑶台。 - 译文:春天的色彩充满了整个瑶台。 3. 梅花犯雪开 - 注释:梅花在雪中开放。 - 译文:梅花在雪中开放。 4. 不言芳意晚 - 注释:不说花朵的意思已经晚了。
荣庄的李贵妃挽词内制:鱼贯方仪茂,椒涂惠问崇。 承恩辞并辇,随御忆当熊。 贵幸全无比,荣华亦易空。 只馀团扇咏,犹似怨秋风。 注释: - 荣庄的李贵妃挽词内制:这是一首悼念皇帝宠妃李贵妃的诗歌,由宫中太监撰写。 - 鱼贯方仪茂:形容李贵妃的容貌美丽,如同鱼贯而行的队伍一样整齐。 - 椒涂惠问崇:指李贵妃出身富贵之家,受到皇帝的特殊宠爱和厚待。 - 承恩辞并辇:表示李贵妃在皇帝身边侍奉时
荣庄李贵妃挽词内制 【注释】 1. 荣庄:地名,即今河北沧州市的东光县。 2. 李贵妃:唐代女官名,唐玄宗时曾为贵妃,后因安史之乱被赐死。 3. 宠:宠爱。 4. 兹夕:今夜。 5. 云光落:天空中飘动的彩云。 6. 姗姗:缓慢的样子。 7. 徒有眷:徒然有情。 8. 傍辇:随辇(皇帝坐的车)而行。 9. 期:期待、希望。 10. 姑繇水:地名,在今山东菏泽市。 【译文】
荣庄李贵妃挽词内制 灵卫陈金册,仙舆导桂旗。言随王母去,独御彩云归。 尘满新辞幄,香残旧赐衣。圣君希女谒,徒惜此贤妃。 注释: 1. 灵卫:指皇宫的禁卫军,也指皇帝本人。 2. 金册:古代帝王用来记载封爵、土地的铜质或玉质的册书。这里指皇帝授予李贵妃的封号或封地。 3. 仙舆:指皇帝乘坐的装饰华丽的车子,这里比喻李贵妃的身份尊贵。 4. 王母:指道教中的王母娘娘,是神话传说中的天宫之主