荷花十里。鲜妍裁锦绮。翠叠红铺香盖水。零乱轻雷过雨。
阴阴柳暗长行。习习荷风荐凉。短棹人归烟月,笛声吹满沧浪。
荷花十里。鲜妍裁锦绮。翠叠红铺香盖水。零乱轻雷过雨。
阴阴柳暗长行。习习荷风荐凉。短棹人归烟月,笛声吹满沧浪。
注释:
- 荷花十里:荷花开得很多,像十里一样。
- 鲜妍(yán):鲜艳美丽。裁锦绮:裁剪成锦绣的图案。
- 翠叠红铺香盖水:翠绿与红色相互叠加,如同香被盖在水面上。
- 零乱轻雷过雨:雷声稀疏而凌乱,仿佛是雨过天晴时的景象。
- 阴阴柳暗长行:柳树阴郁茂密,长长的小路显得幽深。
- 习习荷风荐(zàn)凉:习习的荷叶风送来了清凉。荐,赠送,这里指风。
- 短棹人归烟月:短小的船儿在烟笼月色的夜晚归来。棹,划桨。
- 沧浪:大江的意思,此处泛指江湖。
赏析:
这是一首描绘江南春景的词作。上片写春色之繁盛,下片写春意之清冷。全词从视觉、听觉、嗅觉三方面着笔,把江南春色写得细腻入微,形象生动。起首两句写湖面景色,“十里”点出荷花之多,“鲜妍”点出色彩之美,“裁锦绮”则写出其华贵之状。“翠叠红铺香盖水”,既写了荷叶的青翠,又写了荷花的鲜红。“零乱轻雷过雨”以轻雷喻细雨,表现了细雨绵绵的情态。
“阴阴柳暗长行”句中“长行”指柳树,写柳叶垂挂下来,遮住了前行的道路。“习习荷风”两句,写晚风吹拂着荷塘,使人感到清爽宜人,同时也烘托出夜幕降临后的静谧气氛。
最后两句由写景转为抒情。“短棹人归烟月”,点出时间已是深夜,作者乘船归去,只见烟笼月色,别有一番情趣。“笛声吹满沧浪”,笛声在江湖中飘荡,使读者仿佛听到了那悠远的笛音。