里人有病不饮药,神君一来疫鬼却。
走迎老巫夜降神,白杨赤鲤纵横陈。
男女殷勤案前拜,家贫无肴神勿怪。
老巫击鼓舞且歌,纸钱索索阴风多。
巫言汝寿当止此,神念汝虔赊汝死。
送神上马巫出门,家人登屋啼招魂。
【解析】
此题考查的是理解并掌握常见的文言虚词的用法及在句中的意义和用法的能力。解答时,要结合具体语境分析词语的大致含义,根据上下文判断其大致位置(状语、宾语或补语),再根据平时积累推断其在句中的作用。注意通假字“神”与“鬼”的区别。同时要注意重点字词的翻译:
(1)里人有病不饮药:里人有病 —— 指里中的人。
(2)神君一来疫鬼却:神君 —— 指神灵。
(3)走迎老巫夜降神:走迎 —— 跑着迎接。
(4)白杨赤鲤纵横陈:陈 —— 陈列。
(5)男女殷勤案前拜:男女 —— 指男男女女。
(6)家贫无肴神勿怪:肴 —— 菜肴。
(7)老巫击鼓舞且歌:击鼓舞、且歌 —— 击鼓而舞,歌唱。
(8)纸钱索索阴风多:索索 —— 形容风吹的声音。
【答案】
译文:
里中有人生病了,却不服药。神灵一到,疫鬼就退散了。
夜里跑着去迎接老巫,把神请到家里来。用白色的杨树、红色的鲤鱼陈列起来。
男女们恭敬的侍立在案前行礼,因为家境贫穷没有美味的食物,所以神灵不要见怪。
老巫击着鼓跳着舞,又唱又敲着乐器。用纸钱烧掉,吹起风来。
巫说:你的生命就到这里为止吧!神灵念你的虔诚,给你一个宽死的机会。
巫出门而去,家人登上屋檐啼哭招魂。