青帝行春气初播,云冱余阴苦难破。江头碧草生未长,战马寒嘶龁残莝。
炊烟泠落雨中湿,邻屋时闻有啼饿。我愁郁郁但欲眠,肯以案书勤自课。
却思去岁属无虞,元夕共欢人几个。高堂细听《落梅》歌,手擘黄柑香喷座。
客酬主劝总忘晓,看尽繁灯逐星堕。只今照市但群烽,乐事凄凉谁复作。
故人念我有二子,省内郎官府中佐。别离两月不相逢,身佩弓刀从戍逻。
欲寻旧赏慰劳役,弄拂尊前且安坐。老兵折简走相呼,笑我闭门无乃懦。
黄昏远就向城南,敢惜春衫冻泥涴。军中有会异寻常,牛肉粗肥酒卮大。
胡奴帐下出琵琶,复拊银筝与相和。烛残未听荒鸡号,弦断忽惊哀雁过。
须臾颜热起叫噱,不纪乱离仍絺轲。更声析析绕旗门,剑匣支头容醉卧。
归来又辱寄新诗,锦水湔肠珠落唾。豪吟自欲继燕歌,悲调岂将同楚些。
注释:
青帝(指春神)行春气,春天开始时,万物复苏,大地回春。
云冱余阴,云层笼罩着剩余的阴暗。
江头碧草生未长,江边绿草刚刚长出。
战马寒嘶龁残莝,战马因寒冷而嘶叫,啃食着被踩倒的野草。
炊烟泠落雨中湿,炊烟在下雨时飘落,被雨水打湿。
邻屋时闻有啼饿,邻居家的屋子偶尔传来哭声和饥饿声。
我愁郁郁但欲眠,我忧愁烦闷,只想睡觉。
肯以案书勤自课,肯以案上的书籍勤奋地学习。
却思去岁属无虞,却想起去年没有灾难。
元夕共欢人几个,元宵节我们一起欢乐的人有几个。
高堂细听《落梅》歌,在高堂细细听着《落梅》的歌。
手擘黄柑香喷座,用手剥开黄色的橘子,香气扑鼻。
客酬主劝总忘晓,客人和主人互相劝酒到天亮。
看尽繁灯逐星堕,看尽各种烟花随着星星坠落。
只今照市但群烽,现在只有烟火照亮市场。
乐事凄凉谁复作,欢乐的事情已经变得凄凉,谁还能再做?
故人念我有二子,老朋友想念我有两个儿子。
省内郎官府中佐,我在省里担任官职,是官署的助理。
别离两月不相逢,我和他们分别两个月没有相见。
身佩弓刀从戍逻,我身上佩着弓和刀,跟随军队巡逻。
欲寻旧赏慰劳役,想要寻找过去的游玩来安慰劳苦的生活。
弄拂尊前且安坐,摆弄酒杯,坐在尊前安静地坐下。
老兵折简走相呼,老兵们写信邀请我们去聚会。
笑我闭门无乃懦,笑我闭门不出,显得懦弱无能。
黄昏远就向城南,黄昏时,我们向城南走去。
敢惜春衫冻泥涴,谁敢吝惜那已被冻得发白的春衣上的泥污。
军中有会异寻常,军队里有特殊的聚会。
牛肉粗肥酒卮大,牛肉又粗又肥,酒器也大。
胡奴帐下出琵琶,胡兵的帐篷里传出琵琶的声音。
复拊银筝与相和,又弹起银筝,和着琵琶声一起弹唱。
烛残未听荒鸡号,蜡烛燃尽,没有听到荒废的鸡鸣。
弦断忽惊哀雁过,琴弦突然断裂,忽然间,一群悲伤的鸿雁飞过。
须臾颜热起叫噱,一会儿,我的脸变红发热,大笑不止。
不纪乱离仍絺轲,不记得混乱和分离的艰难困苦,依然保持坚强。
更声析析绕旗门,更鼓声此起彼伏,环绕在营门周围。
剑匣支头容醉卧,剑匣放在床头,可以喝醉后入睡。
归来又辱寄新诗,回来后又收到你的新诗,我很荣幸。
锦水湔肠珠落唾,洗濯锦水般的肠肚,珍珠般的唾沫从口中落下。
豪吟自欲继燕歌,豪放的吟诵,自己想要像燕赵的歌一样豪放激昂。
悲调岂将同楚些,悲凉的歌声难道会和楚歌一样悲怆?
翻译:
春天来临,万物苏醒,大地回春,天空中的云彩渐渐散去。
江边的绿草刚刚冒出地面,还未长成。
战马因寒冷而嘶叫不已,啃食着被踩踏倒下的野草。
炊烟在下雨时飘落,被雨水打湿。
邻居家的房子偶尔传来哭声和饥饿声。
我因为忧愁烦闷,只想睡觉。
肯以案上的书籍勤奋地学习吗?
却想起去年没有灾难。
元宵节我们一起欢乐的人有几个?
高堂细听《落梅》的歌谣,在高堂细细听着《落梅》的歌谣。
手上剥开黄色的橘子,香气扑鼻。
客人和主人互相劝酒到天亮。
看尽各种烟花随着星星坠落。
现在只有烟火照明市场。
欢乐的事情已经变得凄凉,谁还能再做?
老朋友想念我有两个儿子。
我在省里担任官职,是官署的助理。
我和他们分别两个月没有相见。
身上佩着弓和刀,跟随军队巡逻。
想要寻找过去的游玩来安慰劳苦的生活。
摆弄酒杯,坐在尊前安静地坐下。
老兵写信邀请我们去聚会。
笑我闭门不出,显得懦弱无能。
黄昏时,我们向城南走去。
谁敢吝惜那已被冻得发白的春衣上的泥污?
军队里有特殊的聚会。
牛肉又粗又肥,酒器也大。
胡兵的帐篷里传出琵琶的声音。
又弹起银筝,和着琵琶声一起弹唱。
蜡烛燃尽,没有听到荒废的鸡鸣。
琴弦突然断裂,忽然间,一群悲伤的鸿雁飞过。
一会儿,我的脸变红发热,大笑不止。
不记得混乱和分离的艰难困苦,依然保持坚强。
更鼓声此起彼伏,环绕在营门周围。
剑匣放在床头,可以喝醉后入睡。
回来后又收到你的新诗,我很荣幸。
洗濯锦水般的肠肚,珍珠般的唾沫从口中落下。
豪放的吟诵,自己想要像燕赵的歌一样豪放激昂。
悲凉的歌声难道会和楚歌一样悲怆?