忽忆还家时,俯仰空成昨。
有酒当共持,黄华开且落。

释义:

秋夜雨中路过黎氏山房

突然想起回家时,俯看仰看都已成往事。

有酒应当一起共持,黄色花朵开放又凋落。

译文:

Amidst the rain and autumn night, I passed by the house of Lei.

I suddenly thought back to my home when, looking down, looking up, all was just a memory of past days.

There should be wine that we could share, the flowers yellow in color, opening and falling.

注释:

(1)秋夜雨中:秋天的夜晚,雨纷纷。

(2)过黎氏山房:经过黎家的山房。

(3)忽忆还家时:突然想起了回家时的情景。

(4)俯仰空成昨:低头仰头望去,一切都已经变成了过去。

(5)有酒当共持:应该和朋友们一起举杯畅饮。

(6)黄华:这里指菊花、黄色的花朵。

赏析:

这是一首写于旅途中的感怀诗。诗人在秋风秋雨的夜晚,路过一座山屋,忽然想起自己离家时的情景,心中涌起无限感慨。他想象着与朋友共饮美酒,欣赏黄花盛开的景象,不禁感到时光易逝,人事全非。这首诗表达了诗人对过去时光的怀旧之情,同时也反映了他对友情的珍视。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。