不达时情数蠢奴,犹思家业苦嗟吁。
此身已置存亡外,宁计田芜与地芜。

偶闻童仆夜语

不达时情数蠢奴,犹思家业苦嗟吁。

此身已置存亡外,宁计田芜与地芜。

注释:

偶闻:偶尔听到。

不达:不明白。

时情:当时的情况。

数:多次。

蠢:愚笨拙钝的样子。

犹思:依然思念。

嗟吁:叹息声。

此身:自己的身体。

存亡:生与死。

外:之外。

宁:怎么。

计:考虑。

译文:

偶然听到仆人们夜晚的私语,

不明白时政人情反复无常,愚蠢笨拙的奴仆们,

依然思念着自家的事业,叹息声连连。

我的身躯已经置之度外,哪里还去顾及荒芜的田地呢?

赏析:

这首诗反映了诗人在战乱中流离失所、寄人篱下的生活遭遇和思想感情。开头两句写他偶然听到仆人们的私语:“不达时情数蠢奴,犹思家业苦嗟吁。”意思是说,我不了解朝廷形势的变化,愚昧而愚笨的仆人还在谈论着国家大事,而我依然怀念着家族产业,感叹着自己的命运。这两句诗表现了诗人对时局的迷茫和对个人命运的关注。

中间两句写诗人对自己处境的感受:“此身已置存亡外,宁计田芜与地芜。”诗人认为自己已经超脱于生死之上,不再计较田地是否荒芜。这两句诗表现出诗人淡泊名利、超然物外的胸怀。

结尾两句写诗人对人生哲理的思考:“此身已置存亡外,宁计田芜与地芜。”意为我已经将生死置之度外,又何必去计较田地的荒芜与否呢?这两句诗表达了诗人对人生哲理的深刻领悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。