野夫卧对石门山,怀友其如道险艰。
喜诵清诗凉雨后,唤回幽思白云间。
注释:我躺在石门山下的野夫家,怀念朋友就像道路艰险。我喜欢在清凉的雨后朗诵清新的诗篇,唤醒我在白云间幽深的思绪。
赏析:这是一首怀友之作。首句写自己卧对石门山,怀思友人;二句写自己与道义相背,所以怀友其如道险艰;三句写自己在凉爽的雨后,诵读清新的诗篇,唤起了心中幽远的思念;四句写自己在云间的思念之情。全诗语言平实、质朴,却充满了深情,是作者对朋友深厚感情的表达。
野夫卧对石门山,怀友其如道险艰。
喜诵清诗凉雨后,唤回幽思白云间。
注释:我躺在石门山下的野夫家,怀念朋友就像道路艰险。我喜欢在清凉的雨后朗诵清新的诗篇,唤醒我在白云间幽深的思绪。
赏析:这是一首怀友之作。首句写自己卧对石门山,怀思友人;二句写自己与道义相背,所以怀友其如道险艰;三句写自己在凉爽的雨后,诵读清新的诗篇,唤起了心中幽远的思念;四句写自己在云间的思念之情。全诗语言平实、质朴,却充满了深情,是作者对朋友深厚感情的表达。
这首诗是宋代文学家苏轼的《谢池春慢》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析。 谢池春慢 薄寒山阁,当亭午、潇潇雨。 鸟静桃花林,水坐兰苕渚。 玉勒骢稀出,油壁车何处。 欲簪花、簪不住。 花红发白,应笑人憔悴。 春过一半,东去水、难西驻。 前半伤多病,后半休虚负。 白醴匏尊满,紫笋山殽具。 心无累,皆佳趣。 自辞觞酌,劝客须当醉。 【注释】 1. 薄寒:微寒。 2. 亭午:正午时分。 3. 潇潇雨
【诗句注释】: 岷峨:岷山和峨眉山,这里指代蜀地。 雪尽生春水:雪融化后,江水又恢复了生机。 盘蛟:盘旋的蛟龙。 兰桡:装饰着兰花图案的船桨。 回望银宫金阙:回头看那像银宫、金阙一样的宫殿。 来时:回来的时候。 秋渚:秋天的水边沙洲。 蒹葭(jiān jiā):一种多年生草本植物,叶子细长。 归日:回去的日子。 春花早:春天开的花比往年要早些开放。 征鸿:远行的大雁。 恰:恰好。 【译文及赏析】
这首诗是宋代诗人苏轼创作的《踏莎行·江上阻风》。下面是诗句的翻译和注释: 叠浪堆琼,横烟织素。停桡避险湾头住。 译文:波浪层层叠叠如同堆积的白玉,烟霞横飞如白色的绸缎。在港湾停下船舵避开了危险。 注释:琼,比喻白色的玉石,这里形容波浪像玉一般洁白。素,指白色丝绢,此处形容烟雾如白绢般飘渺。 汀洲连水水连云,何曾迷却归人路。 译文:小岛连着河水河水连着云雾,怎么会迷失回家的路呢? 注释:汀洲
注释: 苍厓翠谷:青翠的山崖和山谷。 闲云一片无拘束:形容云彩自由自在,不受束缚。 田庐村巷经行熟:走过田野、房屋、村落和小街小巷,非常熟悉。 无取无求:不需要什么,也不追求什么。 曳杖看修竹:拄着手杖欣赏修长的竹子。曳杖,拖着手杖;修竹,指修长的竹子。 道人邀我岩居宿:道士邀请我去他住的山洞住宿。 过醽醁:喝上好酒。醽,同“醇”,美酒;醁,同“浊”。 醉来只唱山中曲
缑山月 雨夕 急雨响岩阿。 阴云暗薜萝。 山中春去更寒多。 纵紫门不闭,花满径,苍苔润,少人过。 注释:在缑山(位于今河南省偃师县西南)上赏月,正赶上下雨天。急雨打在岩石上发出声响。阴暗的云层遮蔽了薜萝藤。山中春天已经过去,更加寒冷。纵然紫门没有关闭,但花儿开满小径,青苔滋润,很少有人经过。 兰舟曾记兰汀宿,牵恨是烟波。 而今林下和樵歌。 看风风雨雨,滋造物,时时变,总心和。 赏析:
解析与注释: 1. 诗句解读: - “湖口”:指位于长江与鄱阳湖交界处的一个小港口,这里可能指的是诗人的家乡。 2. 译文: - 海门西上的帆如电:描述从湖口出发的帆船,其速度之快如同闪电一般。 - 神灵借与天风便:意味着船只得到了自然的助力,顺风而行,轻松自如。 - 容易见庐山:暗示了诗人对庐山的熟悉或亲近感。 - 云中双鹤还:描绘出一幅美丽的画面,云雾缥缈之间,两只仙鹤在空中飞翔,归来。
【注释】 黯黯(音ǎi ǎi):昏暗。 凄凄:凄凉的样子。 狼藉:散乱,零乱。 江上烟波:江上雾气弥漫,水波渺茫。天:天空,指江上。共:一起。 树外云山路更迷:树木之外的云遮雾罩,山路更难辨认。更:更甚。 故人音信稀:老朋友的音信稀少。 病:生病。 非愁自懒题诗:不是因为忧愁而懒得写诗。 芍药荼蘼:两种花名。开渐近:花将要开了。 蹴鞠(cù jū):古代的一种球类运动,用脚踢球。 秋千:一种游戏
绮罗香 天台 翠谷吞霞,丹厓隐日,瑶草绿迷仙路。 复宇层台,鸡犬不知何处。 花对发、洞里娇娥,璧双美、人间才子。 信奇缘、水合云交,香风满径共归去。 嘈嘈鸾凤箫管,九酝琼浆碧,冰盘麟脯。 沧海深深,将比此情难侣。 奈尘臆未断愁根,被啼鸟苦催归思。 叹多少乐极生悲,落花思故树。 注释: - 绮罗香:一种古代的诗歌体裁,常以绮丽的词藻和优美的意境表达情感。 - 天台:这里指代一个具体的地点
【注释】: 谒金门·舟中对月:谒,通“谒”,探望。 天似洗:天空好像洗过一般,非常干净。 归雁数声云外去:远飞的鸿雁发出几声叫声,仿佛在云外离去。 此身犹滞此:我仍滞留在这里。 半夜潜蛟不起:半夜里,潜伏的龙没有出现。 潭月金鳞光细:湖中的月亮如金色鳞片般闪烁。 独倚孤篷浑不寐:独自倚靠在孤篷上,却怎么也睡不着觉。 碧流清见底:清澈的溪水可以看见底部。 【赏析】: 这首词写词人乘船游览名山胜水
谒金门·采石花朝 作者:佚名 春正美。 处处艳桃秾李。 记省花晨今日是,柰何辞帝里。 采石兰桡暂倚。 且与舟人同醉。 心已到家身尚未。 客中聊复尔。 注释:春天正是美好的季节,到处都有美丽的桃花和李花。我想起了昨天早晨在花朝节的时候,为什么还要告别京城呢?今天在采石矶上暂时靠岸,暂且和船夫一起喝酒吧!我的心已经飞到家乡了,但我的身体还在这里。虽然我是客居他乡的人,但也只能这么聊以自慰罢了。赏析
注释1:闲与山氓日共谈:每天和山里人一起交谈。 注释2:往来溪北又溪南:指在南北两个地方来回走动。 注释3:何武定才堪:指何武的才能和品德都值得称赞。 赏析:这首诗是赞美太守劝农有功的,诗中通过描写诗人与山民的交流以及他们共同的努力使得农田得以丰收的景象,来表达作者对太守的赞赏之情
【注释】: 竹间樵径行应熟,花外渔舟望欲迷。 处处稻畦分落照,荷锹人去水禽啼。 译文: 竹林间的小路上,我已经走惯了,花开的地方,渔舟在远处,我正看得入迷。 田埂上到处是金黄的稻田,夕阳的余晖洒在田野上,荷花锄头的人离开后,水鸟们开始鸣叫。 赏析: 这首诗描写了诗人在春天里辛勤耕作的情景,充满了浓厚的生活气息和劳动的欢乐。诗中运用了丰富的色彩和生动的形象来描绘出一幅幅美丽的田园画卷
诗句原文: 短笠登山自种茶,萦林石径树边邪。 百金自可侔封邑,千骑何劳拥鼓笳。 注释: - 短笠:简单的帽子,用来遮阳。 - 登山:在山上行走。 - 种茶:种植茶叶。 - 萦林:环绕着树林。 - 石径:由石头铺成的小路。 - 树边:路边。 - 邪:形容词,这里形容小路弯曲。 - 百金:一百两金子,表示金钱的价值。 - 侔:相当,相等。 - 封邑:古代帝王的领地。 - 千骑:一千名骑兵。 -
这首诗共有四句,按照题目要求,我们需要逐句进行解析: 1. 业桑树边绿草坐,刺桐花下碧瓷杯。 - 注释:在桑树旁的绿色草地上坐着,在刺桐花树下喝着碧色的瓷器杯子里的酒。 - 赏析:描绘了一个宁静的春日景象,人们在绿色的草地上休憩,享受着大自然的美景和宁静的时光。 2. 醉和农歌乐农暇,吴盐如雪点杨梅。 - 注释:喝醉了酒后和农民一起唱农歌,快乐地享受闲暇时光
注释: 阮君江海士,不减嗣宗贤。 阮籍(162年—210年),字嗣宗,陈留太守阮瑀之子,魏晋时期诗人、哲学家、散文家、玄学家、清谈家。 酒共名流饮,诗从野客传。 名流:有名望的人。 野客:隐居山野的人。 寻山经楚甸,踏雪上吴船。 经楚甸:经过楚国的边境地区。楚甸:指长江中下游一带的边远地区。 寻山:游览山水。经:通过、经过。 楚甸:指长江中下游一带的边远地区。 踏雪上吴船:踏着积雪登上吴地的船只
普元礼御史迁浙省都事奉饯 皇帝命令均劳逸,天工赞美纪纲。 渥恩来到凤沼地,吉日惊动乌樯船。 地位应当郎官宿,威馀御史霜。 诸曹都受倡导,上相等待绳匡。 正色吴山悄,清怀浙水长。 当为鲍司隶,行召董贤良。 凛凛科名重,振振士气扬。 明年楚江上,霄汉想鹓行。 【注释】 1. 普元礼:唐代人,曾任御史。 2. 帝命均劳逸:皇帝命令让大家都得到休息。 3. 天工赞纪纲:天意赞扬纪律和法度。 4.