秋萧索,西风一夜吹香阁。吹香阁,挑灯独坐,半垂帘幕。
满阶明月梧桐落,满窗凉露吴衫薄。吴衫薄,菱花闲对,鬓云斜掠。
【注释】
忆秦娥:词牌名。
秋萧索,西风一夜吹香阁:秋风清冷,西风吹过香阁。
香阁:指女子梳妆用的台子;也泛指美女居住的地方。
挑灯独坐,半垂帘幕:在灯光下独自坐着,帘幕半拉。
满阶明月梧桐落,满窗凉露吴衫薄:月光洒满台阶,梧桐叶纷纷飘落,凉露打湿了穿着吴地(今江苏省)丝绸衣裳的人。
吴衫薄,菱花闲对,鬓云斜掠:吴地的丝绸衣裳被露水浸透。女子用菱花镜照自己,鬓发斜掠,映衬着容颜的美丽。
【赏析】
这首词写一个女子在秋天夜晚独处时的情景和感受。上片写女子独坐香阁,西风吹动帘幕。下片写女子在凉爽的月色中,用菱花镜照自己,鬓发斜掠。全词语言清丽,风格委婉,是一首典型的婉约派作品。