广武周伯况,扶风井大春。
千金既挥尽,五经何纷纶。
天子能爱士,诸侯亦好宾。
不谒夷齐傲,偃蹇博士嗔。
北宫万钱出,信阳麦饭陈。
帛观汉嘉贤,车笑桀驾人。
二子知损益,视富不若贫。
隐闭乐吾志,著书以终身。
高节渑池上,清风郿水滨。
我们逐句解读这首诗,然后给出相应的译文和赏析。
- 广武周伯况,扶风井大春。
- 注释:广武,地名;周伯,指周朝的贵族;扶风,地名,位于陕西宝鸡;井大春,指周伯的大儿子井然,字大春。
- 译文:广武的周伯(周朝的贵族)井然(字大春)。
- 千金既挥尽,五经何纷纶。
- 注释:千金,古代一种重量单位;五经,《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》等儒家经典的统称。《诗经》是《国风》、《小雅》《大雅》等诗歌总称;《尚书》是上古至西周的政治文献;《礼记》是中国古代的礼仪规范;《周易》,又称《易经》,是中国古代哲学著作;《春秋》,即《左传》。
- 译文:已经挥洒了千金(比喻财富),那五经(儒家经典)又有何纷争?
- 天子能爱士,诸侯亦好宾。
- 注释:天子,古代帝王自称;士,指有才能的人;好宾,喜爱宾客。
- 译文:天子能够爱惜人才,诸侯也喜欢接待宾客。
- 不谒夷齐傲,偃蹇博士嗔。
- 注释:夷齐,指伯夷和叔齐,两位古代贤人;偃蹇,形容傲慢。
- 译文:不去羡慕伯夷和叔齐那样清高隐逸的生活,也不去怨恨那些傲慢的博士们。
- 北宫万钱出,信阳麦饭陈。
- 注释:北宫,古代皇宫名;万钱,大量的钱财;信阳,地名,位于河南信阳。
- 译文:从北宫(皇帝居住的地方)拿出了大量的钱财,信阳的麦饭被摆满了餐桌。
- 帛观汉嘉贤,车笑桀驾人。
- 注释:帛观,指的是观察事物,这里的“观”可以理解为“观察”,帛是丝织品,引申为贵重;汉嘉贤,指汉朝的贤人;车笑桀驾人,形容那些骄横的人。
- 译文:观察汉朝的贤人,嘲笑那些骄横的人。
- 二子知损益,视富不若贫。
- 注释:二子,这里可能是指周伯的大儿子井然和二儿子井然(字大春);损益,指得失;视富不若贫,意思是看富贵不如贫穷。
- 译文:你们两个兄弟(周伯的大儿子井然和二儿子井然)知道得与失的道理,看富贵不如贫穷。
- 隐闭乐吾志,著书以终身。
- 注释:隐闭,隐藏自己的意愿;乐吾志,使自己的意愿得到满足。著书,编写书籍;终身,一辈子。
- 译文:隐藏自己的意愿来满足我的志向,终生致力于写作书籍。
- 高节渑池上,清风郿水滨。
- 注释:高节,高尚的节操;渑池,地名,位于河南渑池;清风,清凉的风气;郿水,地名,位于陕西眉县。
- 译文:保持高尚的节操在渑池之上,享受着清凉的风气在郿水之滨。
赏析:
这首诗通过描绘周伯和他的两个儿子在不同场景中的行为表现,反映了他们对财富、地位、荣誉和道德的不同态度和追求。周伯及其两个儿子的行为展示了他们对个人价值和社会责任的不同理解。他们或挥金如土,或节俭自持,或追求名利,或坚守道义,这些对比鲜明的行为体现了他们对人生不同选择的思考和抉择。同时,诗中的描写也展现了作者对这两位人物的评价和感慨,表达了对道德和精神追求的重视。整体而言,这首诗通过生动的场景描绘和人物塑造,展现了一种高尚的人生追求和价值观念。