锻铁当用椎,析薪当用斧。
拔蓼而植荼,去辛还得苦。
峨峨九阳门,卫以豹与虎。
微微蝼蚁忱,郁郁不得吐。
锻铁要用椎来打,劈柴要用斧头削。
拔起蓼草种荼草,除去苦涩得甘苦。
高大的九阳门,护卫着豹和虎。
微微的蝼蚁心,郁郁的不得吐。
注释:
1、癸巳:农历干支纪年之一。
2、冶铁:冶炼金属。
3、析(xī)薪:砍伐薪柴。
4、蓼(liào):一种植物,叶子有毛,花紫红色,果实像苍耳。
5、荼(tú):苦茶,即茶叶。
6、峨(é):高。
7、卫以:护卫。
8、豹与虎:豹和虎,指猛兽。
9、蝼蚁忱(chén):蝼蛄和蚂蚁的心脏,喻微小的事物不能发泄。
赏析:
这是一首咏物诗。作者在首句中提出“锻铁用椎”,是为了说明只有通过艰苦的努力,才能得到成功的成果;而在后两句中则又指出“拔蓼种荼”是必须经过的艰苦过程,只有经过这样的过程才能取得成功。这种思想贯穿全诗,表现了作者对劳动人民的赞美以及对劳动人民精神品质的颂扬。
这首诗运用比喻、夸张的手法形象地描绘出劳动人民辛勤劳作的场面和精神风貌。其中第二句“析薪当用斧”,采用了夸张的手法,把“斫”和“析”两个动作联系起来,表现出劳动人民挥斧砍柴的情景;而第四句“拔蓼而植荼”,则是采用比喻的手法,把“拔”和“植”两个动作联系起来,表现出劳动人民辛勤劳作的形象。此外,这首诗还运用了对比的手法,通过对“九阳门”、“豹与虎”等事物的描写,表现出劳动人民坚毅、勇敢的品质。