铿华钟,伐灵鼓,青娥弹丝白苎舞。文竿迎风雉振羽,长袖奋迅若云举。
博山雾合春蒙蒙,玉缸摇火生长虹,翠荡红翻如梦中。

【注释】

铿:敲击。

伐:击打。

青娥:少女。

文竿:彩绘的竿。

雉:野鸡。

奋迅:迅速飞动。

博山:古代的一种香炉,形似博山,用香料点燃。

长虹:彩虹。

翠荡红翻:形容色彩鲜明。

【译文】

清脆悠扬的钟声,敲打着灵巧的鼓声,美丽的女子在弹奏着白色的丝弦,随着音乐起舞。彩绘的竹竿迎风招展,雉鸡振翅飞翔,衣袖翩翩如同云雾升腾。

烟雾弥漫的博山炉中,春日的气息蒙蒙一片,玉色的酒壶中火苗摇曳,如梦似幻地升起了一道彩虹。

【赏析】

此诗写一位贵家少妇的春宵生活。首句“铿华钟,伐灵鼓,青娥弹丝白苎舞”,是说这位贵家少妇在春风拂煦、阳光和煦、花木扶疏的环境中,正轻歌曼舞,尽情欢娱。次句“文竿迎风雉振羽”,是说她手中的彩绘竹竿,迎风招展,犹如一只雄壮的雉鸡在扑闪翅膀。“雉”即野鸡,这里以禽比喻人,突出了少妇的体态轻盈优美。第三句“长袖奋迅若云举”,是说她舞动的长袖,奋迅疾捷,好像要举起天上的白云似的。这几句写舞姿的轻捷矫健、优美动人。末二句“博山雾合春蒙蒙,玉缸摇火生长虹,翠荡红翻如梦中”,“博山”,是古代一种盛香的器具;“长虹”,是彩虹。这两句写的是春天里,少妇在烟笼雾罩之中,用香气蒸腾的博山炉来烘托,又用玉色酒壶里的火光摇曳,把室内装饰得如同神话世界一样美丽,使人如痴如梦。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。