彼松之高兮,矫吾以其操兮。此竹之节兮,耿吾以其洁兮。
露漙漙兮宵明,烟霏霏兮晓清。风声我琴兮鸣鸐我笙。
淄胡为兮我衣,尘胡为兮我缨。飕兮飗兮窈以幽,骖青鸾兮服苍虬。
吾与元气兮升降,与云霞兮绸缪。逍遥兮相羊,终吾生兮乐以忘忧。

诗句释义与译文:

  1. 彼松之高兮,矫吾以其操兮:
  • 解释:那棵松树多么崇高啊,它挺拔的身姿让我感到自豪。
  • 译文:那棵松树是如此的高耸,它的气节令我感到骄傲。
  • 注释:彼(指) - 那个;松 - 松树;兮 - 语气词,相当于现代汉语中的“啊”;矫(挺拔)- 挺拔;操 - 志节,气节。
  1. 此竹之节兮,耿吾以其洁兮:
  • 解释:这竹子有坚韧的节骨,使我为之感到清洁无暇。
  • 译文:这竹子有着坚韧的节,使我对它充满尊敬和纯洁。
  • 注释:此(这)- 这;竹 - 竹子;兮 - 语气词,相当于现代汉语中的“啊”;洁 - 清洁,纯洁。
  1. 露漙漙兮宵明,烟霏霏兮晓清:
  • 解释:露珠晶莹剔透如同夜空中的星光,烟雾朦胧如清晨的薄雾。
  • 译文:露水在月光下闪着银光,像星星一样明亮,晨雾弥漫,清新而宁静。
  • 注释:漙(rú) - 光亮的样子;宵明 - 夜晚明亮的月亮;晓清 - 清晨的清新空气。
  1. 风声我琴兮鸣鸐我笙:
  • 解释:微风吹过,发出悠扬的声音,如同我的琴和笙相互呼应。
  • 译文:清风拂过,仿佛是琴声与笙乐在空中交织,奏出和谐的旋律。
  • 注释:风声 - 风的声音;鸣(yīng) - 发出声音;鸐(xíng) - 吹奏;笙 - 一种古乐器,形状似凤。
  1. 淄胡为兮我衣,尘胡为兮我缨:
  • 解释:淄水边的野草是我衣料的原料,尘土中生长的植物是我的头带装饰。
  • 译文:用淄河岸边生长的草木编织了我的衣裳,用尘土中的植物来装饰我的冠带。
  • 注释:淄(zī) - 地名;胡为 - 何用?;衣(yī) - 衣服;缨(yīng) - 古代系在帽子上的绳结。
  1. 飕兮飗兮窈以幽,骖青鸾兮服苍虬:
  • 解释:风声呼啸,天地一片深邃幽暗,我骑着青鸾与苍龙驰骋于天际。
  • 译文:狂风呼啸,天地变得深沉而幽暗,我驾驭着青鸾与苍龙翱翔于天际。
  • 注释:飕(sōu) - 风声;飗(xiāo) - 呼啸;窈(yǎo) - 深奥;騃(yōu) - 形容天空广阔;服(fú) - 驾驭;骖(cān) - 驾;青鸾 - 传说中的神鸟;服(fú)- 驾驭。
  1. 吾与元气兮升降,与云霞兮绸缪:
  • 解释:我和自然之气一同升腾或下降,与天上的云朵和彩霞缠绵相依。
  • 译文:我与自然界的元气一起上升或下降,与云霞相随相伴。
  • 注释:元气 - 自然界的力量;升降 - 上升和下降;云霞 - 指天空中飘浮的云彩和阳光折射出的彩霞。
  1. 逍遥兮相羊,终吾生兮乐以忘忧:
  • 解释:我自在逍遥地漫游,享受这份自由的快乐,忘却所有的忧愁。
  • 译文:我无拘无束地游走,享受这份自由的快乐,将一切忧虑都抛诸脑后。
  • 注释:逍遥(xiáo yáo)- 自由自在地行动;相羊(xiāng yáng)- 悠闲自得地行走;终吾(wù)- 结束;乐以(yǐ)- 以此为快乐;忘忧(wàng yōu)- 忘却忧虑。

赏析:

这首诗通过丰富的想象和细腻的描写,展现了诗人对自然的热爱和对自由生活的向往。诗中使用了丰富的象征意象,如松、竹、风、云等自然界的元素,以及青鸾、苍龙等神话生物,表达了诗人对于大自然的敬畏和赞美之情。同时,诗歌的语言优美动人,情感真挚热烈,充满了对美好生活的向往和追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。