关前立马色苍苍,抗手还同汉署郎。
双阙风云分去路,千山冰雪照离觞。
蓟门赋后馀双鬓,碣石书归待八行。
别汝相思无远近,天涯一望九回肠。
张掖门再别曾缮部
关前立马色苍苍,抗手还同汉署郎。
双阙风云分去路,千山冰雪照离觞。
蓟门赋后馀双鬓,碣石书归待八行。
别汝相思无远近,天涯一望九回肠。
译文:
在张掖城门前再次告别了曾经的挚友,他就像汉朝的官员一样,挺立在关前,面色显得格外坚定。我们在马前拱手告别,仿佛回到了汉朝的官署之中。
我们站在高高的宫阙之巅,眺望着风云变幻的天空,心中充满了对未来的期待与不舍。远处连绵的群山如同冰雪般璀璨,映照在我们的离别酒杯上,让我们感受到了离别的痛苦和喜悦。
在离开之前,我们曾在《蓟门赋》中留下了深深的足迹,如今又要踏上归途,心中充满了期待。我们准备将这份情感化作文字,寄给远方的朋友。
虽然我们已经分别很久,但是相思之情却如影随形,无论距离有多远,都无法割断我们的联系。每当我抬头仰望天空,总会不由自主地想起你,心中涌起无尽的思念。