太虚荡无形,夜静境愈现。
开窗对三峦,明月皎如练。
露华光灼烁,众绿郁葱茜。
憩心暂徘徊,飞光疾流箭。
悠悠大瀛海,寂寂广寒殿。
神仙邈已远,灵药不可见。
桂树秋风多,使我心眷眷。
【注释】
太虚:指天空。荡无形:飘浮不定,形容虚无缥缈。境:境界或环境。
明月皎如练:皎洁的明月如同白色的绢帛。
众绿郁葱茜:众多的绿色植物郁郁苍苍。茜:一种草名,也作“茜”。
憩心:使心灵休息下来。徘徊:来回走动,此处指徘徊不决。
大瀛海:大海。
广寒殿:即广寒宫,神话传说中的宫殿。
神仙:指仙人。邈(miǎo):遥远的样子。已远:已经离去。
灵药:指仙家所服用的药物。不可见:不能看见。
桂树秋风多:桂树在秋天的风中摇曳多姿。
眷眷:依恋不舍的样子。
【译文】
天空无边无际,飘浮不定,好像一片无边无际的虚空;深夜寂静,环境显得更加清幽。打开窗户面对三座山峦,皎洁的月光就像一条白色的绢带。露水晶莹发光,绿色的树木郁郁葱葱,像红色的茜草一样鲜亮。心灵暂时在这里停留徘徊,飞光像流箭一样快。遥远的大海,寂寂无声的大瀛海,寂静得连广寒殿里的声音都能听到。仙人已经离去,仙家的药物已经看不到了。秋风吹动桂花树叶,让我思念之情无法割舍。
【赏析】
此诗为咏物抒怀之作。诗人以优美的笔墨描绘了盘谷八咏鸡山上的美景,表达了对美好事物的向往和留恋之情。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。