谁能思更往,暝入楚江空。
卷席听春雪,移船避北风。
依人汀树绿,着意渚桃红。
触景成孤寂,悠悠去住同。
雷鸣砌上对雪
谁还能思考更遥远的地方?夜幕降临,楚江显得更加空荡。
卷起席子听春雪的落下,把船移走避开北风。
靠着人行小道上的绿树,故意欣赏水边桃红。
触景生情感到孤寂,悠悠地离去和留下都一样。
【注释】:雷鸣:打雷。砌:台阶。对雪:面对下着雪花。谁能思:还有谁能够去。暝入:天黑了。楚江:指长江。卷席:卷起来。听雪:倾听雪声。汀(tīng)树:水边的柳树。着意:有意。渚(zhǔ):水中沙洲。红:这里形容桃花颜色鲜艳。触景生情:受到景物的触动而产生感慨。孤寂:寂寞孤单。悠悠:长久、无尽。去住同:去留相同。
赏析:
这是一首咏物抒怀诗。诗人在寂静的夜晚,听着屋瓦间传来的冬雨声,望着窗外飘落的大雪,心中不由得泛起阵阵的波澜。此时,诗人又想起了远行的人,他不禁感叹:“谁还能想到更远的地方呢?”夜幕降临了,楚江上空一片空荡,只有雷声在回响。诗人于是把卷起来的席子放下来,聆听着雪落在地面上的声音。他想把船移开,避开寒冷的北风。这时,他看到岸边的水柳已经变得绿意盎然,而河中的桃花也开得异常艳丽。然而,这些美丽的景色并不能给诗人带来内心的平静与安宁,反而让他陷入深深的孤独之中。他不禁发出感慨:“触景生情,悠悠地离开和留下都一样。”这首诗通过写景抒发了作者对远方亲人的思念之情以及内心的孤寂之感。