白下东门柳,当年手种成。
行行当别路,叶叶是离情。
解缆惊秋雨,扬镳送晚晴。
春风榕馆静,好在听啼莺。

【注释】

白下东门柳:指秦淮河一带的柳树。白下,古地名,秦淮河一带地区。东门,秦淮河北岸东门渡口旁有柳树一棵,故称。手种成:我亲手种植的柳树已经长成。

行行当别路:你将离开,我们分别在道路的两旁。当,通“挡”。

叶叶是离情:柳叶摇曳生姿,象征着离别的愁绪。叶叶,形容柳叶细长而密布的样子。是,动词。

解缆惊秋雨:解开船缆,惊起秋天的雨水。解缆,解开船缆。惊,使……惊动。

扬镳送晚晴:扬起马鞭,送走美好的傍晚时分。扬镳,扬起马鞭。晚晴,傍晚的天气晴朗。

榕馆静:榕树茂盛,环境清幽,故曰“榕馆”。榕,即榕树。

好在听啼莺:好在可以听到黄莺啼叫。好在,幸亏,值得庆幸。

【赏析】

这首诗是诗人送别好友吴太守时写的。首句写柳树,次句写与吴太守的离别之苦,第三四句写送别情景。全诗以景衬情,寓情于景,写得委婉细腻,情深意切。

开头两句“白下东门柳,当年手种成”,点明送别的地点和时间。当年,即作者与吴太守相识之时。白下,泛指南京城内。东门,秦淮河一带东门外。这两句说,当年我和吴太守曾在这儿种过柳树,如今又将分手,真是别有一番滋味在心头。

“行行当别路,叶叶是离情。”三、四两句进一步描绘了别时的景色和心情。行行,指道路。当,通“挡”。“叶叶”是形容词短语,用来形容柳叶细长而密布的样子。当别路、叶叶离情,写出了诗人送别友人时依依不舍的深情厚意。

“解缆惊秋雨,扬镳送晚晴。”五、六两句描写了别情依依时的具体情形:“解缆”、“扬镳”,都是古代饯行时常用的动作。解缆,指解开船缆准备离岸。扬镳,是指扬起马鞭,驱马出发。这两句说,解开船缆时惊动了秋天的细雨,扬鞭启程时送走了傍晚的阳光。这里用秋雨、晚晴这两个自然界的现象来衬托诗人惜别之情。

最后两句“榕馆静,好在听啼莺。”是写送别吴太守后的情景。榕馆,指清凉寺南的榕树下凉亭,是吴太守的府邸。这两句说,榕馆里很安静,我们可以在这安静的地方倾听黄莺的啼叫声。这两句从侧面烘托出了诗人对吴太守的依恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。