江上芙蓉作锦红,飘飘归棹趁西风。
乱山正在波涛外,故里犹迷烟雾中。
四海交游春梦远,十年流落壮心雄。
小楼昨日登临处,尊酒寒花孰与同。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌内容、语言和表达技巧的能力。此类试题解答时,首先应通读全诗,整体理解把握诗歌内容,然后细读相关诗句,结合具体诗句分析手法、思想情感等。
“江上芙蓉作锦红,飘飘归棹趁西风。”这句诗的意思是:江上芙蓉像锦绣般的红色鲜艳,船儿趁着西风,轻轻荡漾。诗人用“江上芙蓉”、“锦红”来描绘江景,色彩绚丽;“飘飘”形容船儿划动的速度之快,形象地写出了江面上的景色之美。
“乱山正在波涛外,故里犹迷烟雾中。”这句诗的意思是:群山在江边,仿佛是波涛之外,故乡的烟云缭绕,难以辨认。这里运用了拟人化的写法,将群山比作波涛,把故乡比作烟雾,生动形象地写出了诗人对故乡的思念之情。
“四海交游春梦远,十年流落壮心雄。”这句诗的意思是:四海为家,四处交游,可是春天的美梦却早已远离;漂泊在外十载有余,壮志未酬,雄心勃勃。这两句诗抒发了诗人漂泊他乡,壮志难酬的情怀。
“小楼昨日登临处,尊酒寒花孰与同。”这句诗的意思是:昨天我在这座小楼上登高远望,如今物是人非,我不禁感慨万分。诗人以“小楼”和“尊酒”作为景物描写对象,表达了自己孤独寂寞的心情。
【答案】
送吴明理归赣州寓舍
江上芙蓉作锦红,飘飘归棹趁西风。
乱山正在波涛外,故里犹迷烟雾中。
四海交游春梦远,十年流落壮心雄。
小楼昨日登临处,尊酒寒花孰与同。
译文:
江上的芙蓉像锦绣一样鲜艳美丽,船儿趁着西风轻轻地荡漾。
群山在江边,如同波涛之外,故乡的烟云缭绕,难以辨认。
四海为家,四处交游,可是春天的美梦却早已远离;漂泊在外十载有余,壮志未酬,雄心勃勃。
昨天我在这座小楼上登高远望,如今物是人非,我不禁感慨万分。
赏析:
这首诗写于诗人晚年,当时诗人已经退居江湖,远离朝廷,仕途无望,壮志难酬,因此诗中流露出一股浓浓的悲凉情绪。首句“江上芙蓉作锦红”,诗人运用比喻的修辞手法,描绘出一幅美丽的画面:江边的芙蓉盛开得像锦绣一般美丽鲜艳,江面上的波浪在阳光的照射下泛出耀眼的光彩,船儿轻轻地荡漾着。第二句中的“飘飘”则进一步表现了江水流动的节奏和韵律感。第三句诗人笔锋一转,将视野从江面转向了群山,“乱山正在波涛外,故里犹迷烟雾中”,诗人通过“乱山”这一词语,巧妙地将群山比作波涛,将故里比作烟雾,既生动形象地勾画出了江南特有的山水风光,又委婉地表现出了诗人对家乡的深深眷恋。最后一句“四海交游春梦远,十年流落壮心雄”,诗人通过“四海交游”“十年流落”等词句,表达了自己漂泊天涯的孤寂和壮志难酬的哀怨之情。
全诗构思巧妙,语言流畅优美,意境深远而幽雅,充分体现出诗人晚年的心境和风貌。