郁孤台下双江流,我昔系帆曾一游。
蛟龙怒涌滩石夜,猿狖悲啼山木秋。
客怀衮衮不自极,人生劳劳安可休。
与君乍见即为别,何以酾酒留轻舟。
【译文】
郁孤台下江水奔流不息,我过去系船游玩过。
蛟龙怒涌在滩石间,猿狖悲啼在山木上。
客居心情纷乱难自抑,人生劳碌何时能休止。
与你初次见面就要分别,为什么为你斟酒留行舟。
【注释】
郁孤台:位于江西省赣州市章贡区西北隅。因山上有郁孤台而得名,又名赣江楼,为宋代名楼之一。
双江流:指赣江的两岸。双,双重;江,指江水。
系帆:系船。
怒涌:波涛汹涌。
滩石:水中的石头。
猿狖(yú):一种动物,也泛指猿猴。
衮衮:形容众多、纷纭。
劳劳:劳累、烦琐之意。
乍见:刚刚相见。
酾(shāi)酒:斟酒。
轻舟:小船。