种柳城南河水津,两岸几株高过人。
千回树下频来往,弄叶吹花恼杀人。
【注释】
(1)杨清溪:唐代诗人,字子高,河南府人。菊存:即王维。陈公:陈陶。
(2)工妙逼真:技艺高超,形象逼真。去之:离开此地。六十馀年:指六十年后。其五世孙继先:杨清溪的五世孙。仲父:杨清溪的长子杨有实。家盖:家中藏有。故物:旧物。出以示余:拿给余看。景仰:敬仰。致:表达。景仰之意:表达敬仰之情。
(3)种柳:种柳树于城南水津,即在城南河边种植柳树。
(4)两岸几株:两岸长有几棵柳树。几株:几棵。
(5)几株高过人:几棵柳树的高度甚至超过了人们。几株:几棵。
(6)千回树下:多次从树下经过。千回:多次。
(7)频来往:常常来去。频:屡次。
(8)弄叶吹花恼杀人:玩弄柳叶,吹着柳条,让人心烦意乱。弄:玩弄。吹:吹。恼杀:使人心烦。
【赏析】
这首诗是作者对友人杨清溪、其五世孙杨继先所作《种菊图》题诗。
诗的前两句是描绘杨继先画种菊图时的情景,后两句是写画中菊花与现实中的菊花不同,表达了作者对友人的敬仰之情以及对绘画艺术精湛的赞叹。
第一句“种柳城南河水津,两岸几株高过人。”描绘了一幅美丽的画卷。画中的柳树生长在南城河边,两岸长有几棵柳树,高度超过了人们。这里运用了夸张的手法,把柳树的生长状态描绘得非常生动,仿佛真的站在河边观赏那几棵高大的柳树一样。
第二句“千回树下频来往,弄叶吹花恼杀人。”“千回”一词,既形容频繁地在柳树下来回走动,又表现了作者对这柳树的喜爱之情。“弄叶吹花”,则是用拟人的手法,将柳枝比作会唱歌、跳舞的人,让人听了心情舒畅,忘记了烦恼和忧愁。“恼杀人”则是形容那些被柳枝逗得哈哈大笑的人,他们的心情愉悦到了极点,以至于忘记了时间,忘记了回家的路。
整首诗通过描绘画中和现实中的柳树,以及人们在柳树下的生活状态,展现了一幅和谐美好的画面,表达了作者对美好生活的向往和赞美之情。同时,也体现了作者深厚的艺术修养和高超的绘画技巧。