武山曾共赋仙游,按节传觞夜不休。
恨杀春寒花雨湿,时时吹笛上西楼。
【注释】
武山:武陵,今湖南常德。曾:曾经。仙游:仙人游乐。按节传觞:即按节拍饮酒,泛指饮酒作乐。春寒花雨湿:春季的寒冷使花沾湿了雨水。西楼:指萧翀的住所。
【赏析】
《闻笛》是一首咏物诗。诗人在武陵(今常德)曾和友人共赋过一曲仙游之歌,如今夜阑人静,听到笛声,不由得想起了过去与朋友饮酒赋诗、欢乐的情景,但此时却只能听那悲凉的笛声,而自己却不能同他们一起欣赏这美妙的乐章。
诗中“吹笛上”三字,把读者的注意力引向了笛声的来源——萧翀的住所。“西楼”,是萧翀的居处。诗人听到笛声,便想到了萧翀。从诗的内容看,萧翀是一个有情之人,他不仅对酒当歌,还喜欢奏曲。诗中的笛声,就是他所奏之曲;诗中的吹笛者,就是他的朋友萧翀。
“恨杀春风花雨湿”,是说春天的风和雨把花儿打得浑身都湿透了,好像被杀死一样。这是用拟人的手法来写春风和细雨,它们仿佛有生命一样,有意要伤害那些美丽的花朵。这一句,既写出了春风和细雨的猛烈,又写出了诗人对朋友的怀念和同情。“时时吹笛上西楼”,是说萧翀时常在西楼上吹着笛子,似乎要把他的哀愁也吹到天上去。这两句,既写出了笛声的凄清,也写出了萧翀的心情。