种桃在墙阴,枝干数尺长。
今年始作花,秋实已可尝。
北园岂无李,西坞亦有桑。
勉为衣食赀,耕种安可忘。
里胥昨相过,录我桑果场。
新令有严课,民生固其常。
相送里胥去,悲歌念时康。

种桃在墙阴,枝干数尺长。

注释: 墙阴:指靠近墙角的阴暗地方。译文: 我在墙边种了一棵桃树,它已经有好几尺高了。

今年始作花,秋实已可尝。
注释: 今年:今年的桃花已经开了。译文: 今年我首次种植的花已经开了,秋天的时候果实可以吃了。

北园岂无李,西坞亦有桑。
注释: 李:这里指的是梨树。译文: 北边的花园里难道没有梨树吗?西边的小山坞里也有桑树。

勉为衣食赀,耕种安可忘。
注释: 衣食货:生活必需品。译文: 我努力种植是为了赚取一些生活必需品,怎么能忘记耕种呢?

里胥昨相过,录我桑果场。
注释: 里胥:这里的里胥指的是负责征收赋税的官吏。录:记录,这里是征税的意思。译文: 昨天有里胥来视察,记录了我的桑果园。

新令有严课,民生固其常。
注释: 新令:新的法令。严课:严峻的税收。译文: 因为新的法令要求严格的税收,所以我们老百姓的生活本来就应该保持稳定。

相送里胥去,悲歌念时康。
注释: 相送:互相道别。时康:太平的时代。译文: 我送走里胥之后,心中感慨万千,思念着那个太平的时代。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。