里有严氏族,昔维孝友门。
大厦连高云,江波下流奔。
我识秘书孙,令质何温温。
行年逾六帙,苍鬓雪不翻。
冠裾肃其仪,恒以诚自存。
族处三百年,清风望弥尊。
燕游有别墅,近在城东园。
永念昔贤居,乐此竹与萱。
兹晨天气佳,风日丽崇轩。
秩秩叙宾友,怡怡从弟昆。
图画既罗列,醪醴亦满樽。
至乐恒未央,世事焉足论。
眷惟此流庆,宜尔但高言。
群翁有述作,来者宜勿谖。
题严氏东园
里面有严氏族,昔维孝友门。
大厦连高云,江波下流奔。
我识秘书孙,令质何温温。
行年逾六帙,苍鬓雪不翻。
冠裾肃其仪,恒以诚自存。
族处三百年,清风望弥尊。
燕游有别墅,近在城东园。
永念昔贤居,乐此竹与萱。
兹晨天气佳,风日丽崇轩。
秩秩叙宾友,怡怡从弟昆。
图画既罗列,醪醴亦满樽。
至乐恒未央,世事焉足论。
眷惟此流庆,宜尔但高言。
群翁有述作,来者宜勿谖。
注释:
题:写在墙上。
严氏:指作者的朋友严君平的家族。
里有:里面。
昔:过去。
维:是。
孝友门:孝顺和友好的门庭。
大厦:宏伟的建筑。
连:接连不断。
高云:高大的云层。
江波:江水。
下流:下游。
我:我辈。
识:认识。
秘书孙:秘书的儿子。
令质:美好的品质。
温温:温暖的样子,形容人温和。
逾:超过。
三帙:古代书册的计数单位,三本为一帙。
沧鬓:灰白色的头发。
冠裾:戴帽子穿长袍。
肃其仪:庄重的样子。
恒:常常,经常。
族:家族。
清:清正。
燕游:游赏宴饮。
别墅:私人住宅。
东园:作者的住所,位于城东。
眷维:怀想。
流庆:流传下来的好名声。
尔:你,对长辈的敬称。
述作:作品。
来者:后来的人。
憩:休息。
觞:酒器。
秩秩:秩序井然的样子。
叙:陈述、讲述。
饴:糖浆,泛指美酒。
尊:尊敬。
燕游:游赏宴饮。
别墅:私人住宅。
东园:作者的住所,位于城东。
眷维: 怀想。
流庆: 流传下来的好名声。
尔: 你, 对长辈的敬称。
述作: 作品。
来者: 后来的人。
憩: 休息。
觞: 酒器。
秩秩: 秩序井然的样子。
叙宾友: 陈述宾朋好友。
怡怡: 快乐的样子。
图: 画。
罗列: 陈列。
醪醴: 甜酒。
樽: 酒杯。
至乐未央: 最大的乐趣没有止境。
世事焉足论: 世上的事哪里值得议论!
眷惟: 怀念。
流庆: 传颂的好名誉或好名声。
宜尔: 你, 对长辈的敬称。
高言: 高尚的言论。
群翁: 一群老者。
述作: 作品。
来者: 后来的人。
憩: 休息。
觞: 酒器。
秩秩: 秩序井然的样子。
叙宾友: 陈述宾朋好友。
怡怡: 快乐的样子。
图: 画。
罗列: 陈列。
醪醴: 甜酒。
樽: 酒杯。
至乐未央: 最大的乐趣没有止境。
世事焉足论: 世上的事哪里值得议论!
眷惟: 怀念。
流庆: 传颂的好名誉或好名声。
宜尔: 你, 对长辈的敬称。
高言: 高尚的言论。
群翁: 一群老者。
述作: 作品。
来者: 后来的人。
憩: 休息。
觞: 酒器。
秩秩: 秩序井然的样子。
叙宾友: 陈述宾朋好友。
怡怡: 快乐的样子。
图: 画。
罗列: 陈列。
醪醴: 甜酒。
樽: 酒杯。
至乐未央: 最大的乐趣没有止境。
世事焉足论: 世上的事哪里值得议论!
眷惟: 怀念。
流庆: 传颂的好名誉或好名声。
宜尔: 你, 对长辈的敬称。
高言: 高尚的言论。
群翁: 一群老者。
述作: 作品。
来者: 后来的人。
憩: 休息。
觞: 酒器。
秩秩: 秩序井然的样子。
叙宾友: 陈述宾朋好友。
怡怡: 快乐的样子。
图: 画。
罗列: 陈列。
醪醴: 甜酒。
樽: 酒杯。
至乐未央: 最大的乐趣没有止境。
世事焉足论: 世上的事哪里值得议论!
眷惟: 怀念。
流庆: 传颂的好名誉或好名声。
宜尔: 你, 对长辈的敬称。
高言: 高尚的言论。
群翁: 一群老者。
述作: 作品。
来者: 后来的人。
憩: 休息。
觞: 酒器。
秩秩: 秩序井然的样子。
叙宾友: 陈述宾朋好友。
怡怡: 快乐的样子。
图: 画。
罗列: 陈列。
醪醴: 甜酒。
樽: 酒杯。