里有严氏族,昔维孝友门。
大厦连高云,江波下流奔。
我识秘书孙,令质何温温。
行年逾六帙,苍鬓雪不翻。
冠裾肃其仪,恒以诚自存。
族处三百年,清风望弥尊。
燕游有别墅,近在城东园。
永念昔贤居,乐此竹与萱。
兹晨天气佳,风日丽崇轩。
秩秩叙宾友,怡怡从弟昆。
图画既罗列,醪醴亦满樽。
至乐恒未央,世事焉足论。
眷惟此流庆,宜尔但高言。
群翁有述作,来者宜勿谖。

题严氏东园

里面有严氏族,昔维孝友门。

大厦连高云,江波下流奔。

我识秘书孙,令质何温温。

行年逾六帙,苍鬓雪不翻。

冠裾肃其仪,恒以诚自存。

族处三百年,清风望弥尊。

燕游有别墅,近在城东园。

永念昔贤居,乐此竹与萱。

兹晨天气佳,风日丽崇轩。

秩秩叙宾友,怡怡从弟昆。

图画既罗列,醪醴亦满樽。

至乐恒未央,世事焉足论。

眷惟此流庆,宜尔但高言。

群翁有述作,来者宜勿谖。

注释:

题:写在墙上。

严氏:指作者的朋友严君平的家族。

里有:里面。

昔:过去。

维:是。

孝友门:孝顺和友好的门庭。

大厦:宏伟的建筑。

连:接连不断。

高云:高大的云层。

江波:江水。

下流:下游。

我:我辈。

识:认识。

秘书孙:秘书的儿子。

令质:美好的品质。

温温:温暖的样子,形容人温和。

逾:超过。

三帙:古代书册的计数单位,三本为一帙。

沧鬓:灰白色的头发。

冠裾:戴帽子穿长袍。

肃其仪:庄重的样子。

恒:常常,经常。

族:家族。

清:清正。

燕游:游赏宴饮。

别墅:私人住宅。

东园:作者的住所,位于城东。

眷维:怀想。

流庆:流传下来的好名声。

尔:你,对长辈的敬称。

述作:作品。

来者:后来的人。

憩:休息。

觞:酒器。

秩秩:秩序井然的样子。

叙:陈述、讲述。

饴:糖浆,泛指美酒。

尊:尊敬。

燕游:游赏宴饮。

别墅:私人住宅。

东园:作者的住所,位于城东。

眷维: 怀想。

流庆: 流传下来的好名声。

尔: 你, 对长辈的敬称。

述作: 作品。

来者: 后来的人。

憩: 休息。

觞: 酒器。

秩秩: 秩序井然的样子。

叙宾友: 陈述宾朋好友。

怡怡: 快乐的样子。

图: 画。

罗列: 陈列。

醪醴: 甜酒。

樽: 酒杯。

至乐未央: 最大的乐趣没有止境。

世事焉足论: 世上的事哪里值得议论!

眷惟: 怀念。

流庆: 传颂的好名誉或好名声。

宜尔: 你, 对长辈的敬称。

高言: 高尚的言论。

群翁: 一群老者。

述作: 作品。

来者: 后来的人。

憩: 休息。

觞: 酒器。

秩秩: 秩序井然的样子。

叙宾友: 陈述宾朋好友。

怡怡: 快乐的样子。

图: 画。

罗列: 陈列。

醪醴: 甜酒。

樽: 酒杯。

至乐未央: 最大的乐趣没有止境。

世事焉足论: 世上的事哪里值得议论!

眷惟: 怀念。

流庆: 传颂的好名誉或好名声。

宜尔: 你, 对长辈的敬称。

高言: 高尚的言论。

群翁: 一群老者。

述作: 作品。

来者: 后来的人。

憩: 休息。

觞: 酒器。

秩秩: 秩序井然的样子。

叙宾友: 陈述宾朋好友。

怡怡: 快乐的样子。

图: 画。

罗列: 陈列。

醪醴: 甜酒。

樽: 酒杯。

至乐未央: 最大的乐趣没有止境。

世事焉足论: 世上的事哪里值得议论!

眷惟: 怀念。

流庆: 传颂的好名誉或好名声。

宜尔: 你, 对长辈的敬称。

高言: 高尚的言论。

群翁: 一群老者。

述作: 作品。

来者: 后来的人。

憩: 休息。

觞: 酒器。

秩秩: 秩序井然的样子。

叙宾友: 陈述宾朋好友。

怡怡: 快乐的样子。

图: 画。

罗列: 陈列。

醪醴: 甜酒。

樽: 酒杯。

至乐未央: 最大的乐趣没有止境。

世事焉足论: 世上的事哪里值得议论!

眷惟: 怀念。

流庆: 传颂的好名誉或好名声。

宜尔: 你, 对长辈的敬称。

高言: 高尚的言论。

群翁: 一群老者。

述作: 作品。

来者: 后来的人。

憩: 休息。

觞: 酒器。

秩秩: 秩序井然的样子。

叙宾友: 陈述宾朋好友。

怡怡: 快乐的样子。

图: 画。

罗列: 陈列。

醪醴: 甜酒。

樽: 酒杯。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。