出门候亲知,引望欣往即。
崇林既前登,修坂亦屡陟。
浮云正东驰,馀景忽西匿。
漠漠烟散霏,稍稍昏向极。
驱车来何迟,远近谁与测。
行非多岐累,鞅岂中道息。
幽期宁独违,冲想竟难抑。
欲留感凄冥,更往念艰棘。
簪盍谅勿疑,忧纷已盈臆。
鴥彼晨风翔,何日倩飞翼。
【注释】
出门:走出门。征君:诗人的友人王徵君。候:盼望,等候。即:近。
崇林:高大的树林。前冈:前面的山冈。登:登山。修坂:险峻的山路。亦:也。
东驰:向东飘去。馀景:指夕阳西下时的景象。忽:忽然。西匿:向西隐藏。
漠漠:形容烟雾弥漫的样子。霏:细雨。向极:向着远处。
驱车:驱马驾车。来何迟:为何来得晚?何:为什么。
远近:远近的距离。谁与测:谁能测量出距离?
行:行走。岐累:岔道上的障碍。鞅(yán):马络头。中道息:中途停止。
冲想:直爽的心意。竟:到底。冲:直爽。抑:抑制。
欲留:想要留住。凄冥:凄凉、悲凉,此指离别之情。更往:再次前行。艰棘:艰难曲折。
簪盍:古代妇女发髻上插有簪子的饰物,比喻朋友。谅勿疑:一定不要疑虑。簪盖:指女子的头发饰物。纷盈臆:忧愁烦乱充满了心胸。鴥(lǎo)彼:像鴥鸟那样。晨风翔:《诗经·邶风》中有“鴥彼晨风,郁彼北林”之句,鴥鸟飞翔于北林之间,这里以比喻自己的远行。倩飞翼:《诗经·魏风》中有“倩彼飞兮,集于树颠”之句,倩,通“请”。这里以飞鸟相邀为喻,表达了对友人的思念之情。