昭灵古祠蔚森爽,祠下流波日奔荡。
啼鸦枯柳当两楹,落日青峰照银榜。
秭归西阻蜀江口,云盖风舆自来往。
常时酾酒击鸣鼓,辄有灵风动虚幌。
楚王宫殿久寂寞,万里晴云色苍恍。
神龙自合晦渊潜,凤鸟胡为在罗网。
此邦祠宇出何代,恍惚湘楚同风壤。
石竹丛深山鬼愁,江篱花落文鱼上。
清秋旅怀百忧集,感子追游慰遐赏。
明时礼乐遍寰宇,肯使幽忠滞榛莽。
享仪每诏县官给,祀典犹闻宗伯掌。
捍菑御患光故国,愤义终能肃群仰。
湘南屯戍苦未休,长笑因之起悲怆。
昭灵古祠蔚森爽,祠下流波日奔荡。
谒访靖安昭灵庙,庙宇古老而庄重,树木郁郁葱葱,空气清新凉爽。
祭祀的场所在山下,江水奔流不息,如同祭祀的鼓声,回荡山谷之间。
昭灵庙下,江水奔流,如祭祀者击鼓之声,回荡山谷之间。
啼鸦枯柳当两楹,落日青峰照银榜。
夕阳西下,乌鸦栖息在两株枯柳上,落日照射在青山上,如同照在祭坛上的白银牌匾。
秭归西阻蜀江口,云盖风舆自来往。
秭归县西边是蜀地的江口,云雾缭绕,风车往来,如同祭祀者的鼓声,回荡山谷之间。
常时酾酒击鸣鼓,辄有灵风动虚幌。
祭祀之时,人们洒酒击鼓,常常伴随着神奇的风,吹动祭祀者的帷幕。
楚王宫殿久寂寞,万里晴云色苍恍。
楚王的宫殿长久以来无人居住,万里晴空中,云雾飘渺,仿佛是楚王的影子一般。
神龙自合晦渊潜,凤鸟胡为在罗网。
神龙应当隐藏在深渊之中,凤凰为何被捕捉在网中呢?
此邦祠宇出何代,恍惚湘楚同风壤。
这个祠堂是出自哪个朝代的呢?它仿佛是在湘楚地区,与湘楚地区的文化风格相融合。
石竹丛深山鬼愁,江篱花落文鱼上。
石竹丛中深深的山中,鬼魂们感到忧愁;江边的花落在地上,鱼儿在水面上游动。
清秋旅怀百忧集,感子追游慰遐赏。
在清秋时节,我的心情忧郁,百感交集;你的到来让我感到欣慰,让我能够放松心情,享受美景。
明时礼乐遍寰宇,肯使幽忠滞榛莽。
在明时代,礼仪和音乐遍布整个宇宙,不会让那些忠诚的人受到冷落和遗忘。
享仪每诏县官给,祀典犹闻宗伯掌。
祭祀仪式由县官主持,祭祀典礼仍然由宗伯掌管。
捍菑御患光故国,愤义终能肃群仰。
捍卫灾害,防御祸患,保护国家;愤怒正义,最终能够让人们敬畏并仰望。
湘南屯戍苦未休,长笑因之起悲怆。
湘南的屯戍生活艰苦不已,我因此感到悲伤和悲痛。