道逢老叟行且泣,背项罹伤血沾腋。
全家骨肉散风烟,眼暗肠枯少筋力。
自言生长太平多,州县不到无徵科。
老去常促邻里会,醉来还唱古时歌。
粤从东南兵乱起,乡井流离经一纪。
不似今年乱较长,九十日来窜荆杞。
赣兵自沮北军强,大船如山攒白樯。
水南东岸十馀里,列开七府屯兵场。
七府兵来掳生口,一旗入山万夫走。
跳溪越堑剧猿猱,猎草搜林到鸡狗。
最后招安尤可怜,中道要夺何纷然。
攘牵牛羊掠囊襆,杀戮老丑俘少年。
我从出山被抄掳,一室俄分两三部。
大男山中草缚行,幼女城边马驮去。
孙男呼母妇哭夫,风惊雨散何须臾。
分飞忽作异枝鸟,离逝还同别水鱼。
男健胜犊女如玉,全换新衣与装束。
湖南转卖得金多,主人无金不能赎。
近闻州尹收遗民,毒疠死者无晡晨。

诗句翻译与赏析:

道逢老叟行且泣,背项罹伤血沾腋。
全家骨肉散风烟,眼暗肠枯少筋力。
自言生长太平多,州县不到无徵科。
老去常促邻里会,醉来还唱古时歌。
粤从东南兵乱起,乡井流离经一纪。
不似今年乱较长,九十日来窜荆杞。
赣兵自沮北军强,大船如山攒白樯。
水南东岸十馀里,列开七府屯兵场。
七府兵来掳生口,一旗入山万夫走。
跳溪越堑剧猿猱,猎草搜林到鸡狗。
最后招安尤可怜,中道要夺何纷纷。
攘牵牛羊掠囊襆,杀戮老丑俘少年。
我从出山被抄掳,一室俄分两三部。
大男山中草缚行,幼女城边马驮去。
孙男呼母妇哭夫,风惊雨散何须臾。
分飞忽作异枝鸟,离逝还同别水鱼。
男健胜犊女如玉,全换新衣与装束。
湖南转卖得金多,主人无金不能赎。
近闻州尹收遗民,毒疠死者无晡晨。

逐句释义:

  1. 道逢老叟行且泣,背项罹伤血沾腋。 遇见一位老人行走时哭泣,背上和颈部受伤,鲜血溅在腋下。
  2. 全家骨肉散风烟,眼暗肠枯少筋力。 全家人离散,如同被风吹散的烟雾,眼神昏暗,身体消瘦无力。
  3. 自言生长太平多,州县不到无徵科。 他自称曾经生活在一个和平的时代,没有赋税和劳役的困扰。
  4. 老去常促邻里会,醉来还唱古时歌。 随着年龄的增长,他常常聚在一起庆祝,醉酒后还唱着古老的歌曲。
  5. 粤从东南兵乱起,乡井流离经一纪。 由于东南地区发生战乱,家乡的居民被迫离开已经一年了。
  6. 不似今年乱较长,九十日来窜荆杞。 与往年相比,今年的战乱更为持久,已经有九十天了。
  7. 赣兵自沮北军强,大船如山攒白樯。 赣地军队强大,北方的军队数量众多,大船如山峰一般堆积在一起。
  8. 水南东岸十馀里,列开七府屯兵场。 水南东岸有十多里宽,设置了七个府作为军队的营地。
  9. 七府兵来掳生口,一旗入山万夫走。 七个府的士兵来捉走了许多平民,一个旗帜下的士兵进入山林,成千上万的百姓逃跑。
  10. 跳溪越堑剧猿猱,猎草搜林到鸡狗。 他们跳过溪流、越过壕沟,像猿猴一样敏捷,搜寻树林里的小动物,甚至到了鸡狗也能找到的地方。
  11. 最后招安尤可怜,中道要夺何纷然。 最终接受了招安,但中途有人要求夺取财物,引发了混乱。
  12. 攘牵牛羊掠囊襆,杀戮老丑俘少年。 抢夺牛羊并掠夺财物,杀死了很多年老体弱的人,俘虏了许多年轻的男子。
  13. 我从出山被抄掳,一室俄分两三部。 我被强行带走并被分散安置在不同的地方。
  14. 大男山中草缚行,幼女城边马驮去。 大儿子被强迫用草绳捆绑起来,小女儿被马驮走。
  15. 孙男呼母妇哭夫,风惊雨散何须臾。 孙子们哭着喊母亲,风雨飘摇中他们迅速分开,转眼间就各自奔散了。
  16. 分飞忽作异枝鸟,离逝还同别水鱼。 他们就像不同种类的鸟儿突然变成了一对,离别的痛苦与死亡的悲伤都像是水中的鱼。
  17. 男健胜犊女如玉,全换新衣与装束。 男人比女孩子更健康,他们的新衣服更加华丽精美。
  18. 湖南转卖得金多,主人无金不能赎。 通过贩卖人口获得了大量的金银财宝,但这些财富并不能用来赎回被卖掉的家人。
  19. 近闻州尹收遗民,毒疠死者无晡晨。 最近听说州尹正在收纳那些逃难的人们,但是因为瘟疫,死亡的人数已经无法计算了。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。