乳鸭戏水中,三三五五群相聚。乌鸢从东来,瞥然攫向空中去。
我无劲箭射飞鸢,仰视青天还自怜。
注释:
- 乌鸢:指老鹰。
- 乳鸭:幼小的鸭子。
- 戏水:在水中游戏。
- 三三五五群相聚:形容一群乌鸢聚集成团,像三三五五一样。
- 乌鸢从东来,瞥然攫向空中去:乌鸢从东方飞来,突然向空中飞去。
- 无劲箭射飞鸢:没有力气射中飞鸢。
- 仰视青天还自怜:抬头看着天空,感到悲伤。
译文:
在池塘里,一群乳鸭在水中嬉戏,三五成群地聚集在一起。突然,一群乌鸢从东方飞来,它们突然向上飞去。我无力用弓箭射落这些飞鸢,只能仰望天空,感到有些悲伤。
赏析:
这是一首描写自然景象的诗。诗人通过对乌鸢和乳鸭的描写,表达了对自然的热爱和敬畏之情。乌鸢在空中自由飞翔,而乳鸭在水中悠闲地游戏,形成了一幅和谐的画面。然而,当乌鸢从东方飞来,瞬间消失在天际时,诗人不禁感叹自己无法射下这些飞鸢,只能仰望天空,感到有些悲伤。这首诗以乌鸢和乳鸭为线索,通过对比和衬托,展现了诗人对自然的热爱和敬畏之情。