词客名高大海东,王程万里下黔中。
不缘桃李栽培始,那识菁莪雨露同。
招俊一方荣拔茹,论文几度慰飘蓬。
归朝车马应殊锡,荒徼尤难造士功。
【注释】
词客:指有文才的人。桃李:喻弟子,指周廷评等后继者。菁莪:《诗经.大雅》篇名,菁,草初生时的颜色,比喻青年;莪,香草,比喻人才。雨露:喻师长的教育和培养。拔茹:拔取,比喻提拔、录用。慰飘蓬:安慰远行的人。尤难造士功:特别难以造就的人才。
【赏析】
这是一首送别诗。诗人以“词客”自比,写自己有文才,但并不因桃李之恩而忘报师恩;接着写周廷评等后进,由于他们的努力成材,才使作者感到欣慰。最后写归朝车马,希望皇上特别加以优待。
首联:“词客名高大海东,王程万里下黔中。”
上句说词客名高四海,这里指的是作者自己。下句是说王程万里而下贵州(贵州为古夜郎郡),意谓作者被朝廷召还,赴京做官。
颔联:“不缘桃李栽培始,那识菁莪雨露同。”
这两句是说,如果不是为了得到老师的栽培和教育,哪里懂得像《诗经》所说的:“菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且无违。”这样美好的教育呢!
颈联:“招俊一方荣拔茹,论文几度慰飘蓬。”
这两句是说,周廷评议先登科及第,受到人们的称赞,是因为他善于选拔人才,就像古人说的“拔茹如春草”,所以能够“文章合为时而著,歌诗合为事而作”。作者对周廷评等人的才能深表赞许,同时也寄托了作者自己的感情。
尾联:“归朝车马应殊锡,荒徼尤难造士功。”
这两句是说,周廷评等人回朝以后,应该受到特殊的礼遇,因为在边远地区,尤其难以造就人才。
这首诗表达了作者对于后进之才的殷切期望。