温塘溪水清涟涟,数椽旧筑温塘边。
罗浮仙子尚清适,月中飞佩来翩翩。
东阁诗呈久已矣,西湖少微今不起。
神交独有温塘君,冰雪襟期许同美。
东风一朝天际来,翠禽梦断春徘徊。
须臾万玉有凋落,骊珠千颗光胚胎。
黄鸟阴中春万顷,一枝缥缈悬清影。
倾筐有恨不须歌,从此调羹入商鼎。
【译文】
温塘溪水清澈见底,几间茅舍建在溪边。
罗浮仙子依然清雅,月夜中佩声传来飘逸。
东阁诗已成旧事,西湖少微今日不再。
神交之人只有你,冰雪之心同我共美。
东风吹来天边天际,翠鸟梦中春意徘徊。
片刻之后万玉凋零,骊珠千颗光辉璀璨。
黄鸟在阴霾之中,春天的景致无限辽阔。
一枝缥缈如梦悬于清影。
倾筐而歌令人遗憾,从此将你烹入商鼎。
【注释】
- 温塘:地名,位于今广东新会县境内。
- 清涟涟:形容水流清澈,波纹细长。
- 数椽:数间房屋,泛指居所简陋。
- 罗浮:古地名,在今广东省博罗县东南。
- 清适:清闲舒适。
- 月中飞佩:月亮中的仙女佩戴着美丽的玉佩翩翩起舞。
- 东阁:古代官宦宅第之东侧的阁楼,此处代指诗人的住所。
- 西湖少微:指唐代著名道士张果的弟子、诗人张祜的字。
- 神交:精神上相通,相互理解。
- 冰清:比喻心志高洁。
- 雪皎:形容洁白无瑕。
- 绮窗:精美的窗户。
- 翠禽:翠绿色的鸟儿。
- 梦断:梦境突然中断。
- 万玉:形容众多美丽的玉石。
- 骊珠:珍珠的美称。
- 黄鸟:黄色的小鸟。
- 阴中:指阴暗之处。
- 缥缈:形容物体轻盈飘渺,不易捉摸。
- 清影:清丽的影子。
- 倾筐:倾倒酒器。
- 调羹:调和菜肴用的器具。
- 商鼎:古代烹饪用具,以金属铸成,形状像鼎。