千金置一剑,百金置一装。磨砺照秋水,倒映芙蓉霜。
少小辞家仕羽林,深心相结轻黄金。提戈远出萧关道,指叱牧马抗南侵。
归来论功报天子,赏赐宠幸无与比。夜行不怕执金吾,陷胸何知程与李。
偶然调笑过吴姬,信手便碎珊瑚枝。百万缠头一日尽,赌行六博欢相随。
君看壮士真夭矫,下视江汉如杯沼。男儿须乘骏马从天行,勿学三尺竖儒空短小。

这首诗是唐代诗人李白的《侠客行》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析。

第一部分:

  • 诗句: “千金置一剑,百金置一装。”
  • 注释:这里的“千金”与“百金”都是古代货币单位,千金等于百金。这句话的意思是说,为了拥有一把好剑或一套好装备,不惜花费大量的金钱。
  • 译文: 为了购买一把好剑或一套好装备,我愿意花费重金。

第二部分:

  • 诗句: “磨砺照秋水,倒映芙蓉霜。”
  • 注释:“磨砺”指磨刀石,“秋水”指清澈的河水,“芙蓉”是一种荷花。这句话描述的是剑在磨砺后的光芒,如同秋水一样清澈,又如霜雪覆盖下的芙蓉花一样美丽。
  • 译文: 剑在磨砺后发出的光芒犹如秋天的清澈河水,又如同霜雪覆盖下的芙蓉花般美丽动人。

第三部分:

  • 诗句: “少小辞家仕羽林,深心相结轻黄金。”
  • 注释:“羽林”指禁卫军,这里可能指的是皇家禁卫军。“黄金”指贵重的金属。这句话的意思是说,年轻时就离开了家庭,投身于皇宫的禁卫军中,与他们建立了深厚的友谊,甚至超越了金钱的价值。
  • 译文: 年轻时就离开家,加入皇宫的禁卫军,与他们建立了深厚的情谊,甚至愿意超越金钱的价值。

第四部分:

  • 诗句: “提戈远出萧关道,指叱牧马抗南侵。”
  • 注释:“萧关”是古代的一个关卡,位于今天的陕西省。“牧马”可能是在骑马巡逻,而“抗南侵”可能是指抵抗南方的敌人。
  • 译文: 拿着武器走出萧关,骑上马在边境上巡逻,抵抗南方的敌人。

第五部分:

  • 诗句: “归来论功报天子,赏赐宠幸无与比。”
  • 注释:“论功”指评定功绩。“报天子”指向皇帝报告功绩。“赏赐宠幸”指受到皇帝的宠爱和赏赐。
  • 译文: 完成使命回到朝廷后,向皇帝汇报功绩,得到的赏赐和宠信没有人能比得上。

第六部分:

  • 诗句: “夜行不怕执金吾,陷胸何知程与李。”
  • 注释:“执金吾”是汉代的一种官职,负责管理京城的治安。这句话的意思是说,在夜间行动时不害怕被逮捕,因为心中有自信,知道自己的行为是正义的。
  • 译文: 在夜晚行动时不害怕被逮捕,因为心中有自信,知道自己的行为是正义的。

第七部分:

  • 诗句: “偶然调笑过吴姬,信手便碎珊瑚枝。”
  • 注释:“吴姬”指吴地的女子。“珊瑚枝”是一种珍贵的装饰品。
  • 译文: 有时候会和吴地的女子开玩笑,随手就能把珊瑚枝打碎。

第八部分:

  • 诗句: “百万缠头一日尽,赌行六博欢相随。”
  • 注释:“缠头”是一种古代的礼物形式,由彩线编织而成,用钱来表示数量。“六博”是古代的一种博戏。
  • 译文: 一夜之间就可以得到无数的钱财作为礼物,通过赌博游戏与朋友一起欢乐。

第九部分:

  • 诗句: “君看壮士真夭矫,下视江汉如杯沼。”
  • 注释:这句话的意思是说,那些英勇的人就像鹰一样矫健,而江汉之水则像浅水洼一样平静。
  • 译文: 那些勇敢的人就像矫健的鹰一样,而下视江汉之水却像浅水洼一样平静。

第十部分:

  • 诗句: “男儿须乘骏马从天行,勿学三尺竖儒空短小。”
  • 注释:“三尺”在这里指的是古代官员的官服长度,约等于现代的3米左右。“竖儒”是指那些只知道读死书、不懂实战的学者。
  • 译文: 男子汉应该乘着骏马去追求高远的目标,不要学习那些只会读书、不懂实战的学者,他们只是一些空有才华但实际能力有限的小人物。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。