梧桐叶底雨铃铃,五石苔痕惭上青。
最好登楼携客咏,偏宜把酒与君听。
斜侵草阁飘花入,乱点山门带竹扃。
闻说溪头春水满,潮来重订种鱼经。
【注释】
梧桐叶:梧桐树叶。
雨铃铃:雨打梧桐,发出清脆的铃声。
五石斋:韩孟郁家名。
苔痕:苔藓的痕迹。
最好:最适宜。
携客咏:和客人一起吟咏。
偏宜:恰好适宜。
把酒:斟酒。
君听:请客人倾听。
草阁:指茅舍。
飘花入:飘零的花瓣飘进屋来。
山门:寺庙或官署的外门。
带竹扃:插在竹节上的门环。
潮来重订种鱼经:潮水上涨,重新修订《鱼经》。
潮来:潮水上涨,涨满江面。
重订:《鱼经》旧时多有版本,这里可能是指修订《鱼经》这部书。重订,即重新修订、编辑。
种鱼经:泛指养鱼的书籍、文献。
【赏析】
《和韩孟郁五石斋听雨诗》,此为诗人与友人同赏一场秋雨后,登楼共饮之乐,抒发了作者与友人共同赏月听雨时的愉悦心情。首联“梧桐叶底雨铃铃,五石苔痕惭上青”,描写了梧桐树下滴落的雨水声如玉器相碰般悦耳,而五石斋门前长满了绿苔,显得有些苍老,暗含着对岁月流逝的无奈;颔联“最好登楼携客咏,偏宜把酒与君听”,点明了最佳赏雨赏月之地——五石斋楼上,与友人一起饮酒吟咏,更能体会出赏心悦目之意;颈联“斜侵草阁飘花入,乱点山门带竹扃”,以斜风细雨中飘落的花瓣点缀了茅舍,而山门上挂的竹制门环则被雨水打湿,显得更加清晰可见;尾联“闻说溪头春水满,潮来重订种鱼经”,听说溪头春水已涨满,潮水将至,人们将再次修订种植鱼苗的《鱼经》。整首诗语言清新自然,充满了诗意。