蔷薇好颜色,结架傍琴台。
微雨夜来过,今朝花尽开。
只应深待我,也复可怜才。
且以永今日,独咏亦悠哉。
【解析】
“蔷薇”一作“蔷薇花”。
“结架”一作“攀架”。
“微雨夜来过,今朝花尽开”一作“微雨夜来过,明朝花尽开。”
【答案】
译文:我病后刚刚起床,发现蔷薇花盛开了。这朵蔷薇花颜色鲜艳,架上结着花朵。夜里下了点小雨,今天早晨花儿都开了。它只应该等待着我,也可怜地开放了。让我长久地欣赏吧,独自吟咏也是悠哉的。
赏析:
首联“蔷薇好颜色,结架傍琴台”,诗人写蔷薇花的颜色鲜艳,结着花架上。蔷薇本是藤本植物,不结果实,而此处却用“结架”,表明了花的繁盛。
颔联“微雨夜来过,今朝花尽开”,诗人写在微雨过后,蔷薇花才全部开放。此句中“尽开”二字表现了诗人对蔷薇盛开的欣喜,同时也表达了自己对春天到来的喜悦。
颈联“只应深待我,也复可怜才”,“只应”一词既表现了蔷薇对诗人的依恋之情,也反映了诗人对蔷薇的赞美之情。诗人认为只有蔷薇才值得他如此珍爱,也表现出了诗人对于蔷薇的怜爱之情。
尾联“且以永今日,独咏亦悠哉”,诗人以蔷薇自比,认为只要能够和蔷薇共度时光,就是最大的快乐了。因此,诗人决定独自咏唱蔷薇,享受这份美好的时光。
全诗通过诗人与蔷薇之间微妙的情感交流,表达了诗人对蔷薇的喜爱之情,也展现了诗人内心的喜怒哀乐。这首诗语言简洁明了,情感真挚自然,是一首优秀的古诗。