六载寒沙共耐饥,临行双泪尚依依。
片云莫道无归处,好向老人峰上飞。
诗句:
六载寒沙共耐饥,临行双泪尚依依。
片云莫道无归处,好向老人峰上飞。
注释:
- 释函可(一六一一—一六五九):字祖心,博罗人,俗姓韩,明礼部尚书韩日缵之子。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵。顺治四年,因“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京,部审免死,流放辽阳;先在沈阳南塔开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。与辽阳流寓者结冰天吟社为诗文之交。
- 六载:六年。
- 寒沙:沙漠。
- 共:一起。
- 忍饥:忍受饥饿。
- 临行:即将离开。
- 双泪:两个眼泪。
- 依依:依恋不舍的样子。
- 片云:飘荡的片云,意指游子的心绪飘忽不定。
- 莫:不要。
- 道:说。
- 归处:归去的地方。
- 老人峰:位于广东韶关市东北面的一座山峰。
译文:
六年里在荒凉的沙漠中共同忍受饥饿的折磨,你即将离开时依然留恋不舍地留下泪水。请不要认为没有地方可以返回,我好向你所在的老人峰上空飞翔。
赏析:
这首诗是诗人在送别好友离开时所作,表达了对友人离别时的依依不舍之情以及对友人前途的关切和祝福。诗中的“六载寒沙共耐饥”描绘了友人在荒漠中所受的苦难,而“临行双泪尚依依”则表现了诗人自己对朋友离别的伤感情绪。最后一句“片云莫道无归处,好向老人峰上飞”,诗人鼓励友人不要灰心丧气,要有信心和勇气面对未来的挑战,并希望他能像老人峰上的雄鹰一样自由翱翔,展翅高飞。