初至文殊寺,日暮雪绥绥。
冻手解皮囊,短札外无馀。
主人敬爱客,烧泉夜围炉。
遂罄乡国语,一一与泪俱。
或尔强欢笑,或自简残书。
谈道欲抗昔,言诗每起予。
得句必朗咏,时惊山鬼呼。
寒腊亦易过,从予策蹇驴。
遍视新流人,兼履旧边隅。
一闻西岳言,跃跃动衣裾。
爰登千山顶,翘望医巫闾。
分题写怪石,摘食尽野蔬。
冰解梨花落,兴尽春已徂。
扶杖过金塔,寺小足安居。
况复主人贤,善谑礼无拘。
经夏复经秋,凉风满庭除。
忽忆匡山期,掩卷赋归与。
严命难再淹,令我立踌蹰。
译文
我初次来到文殊寺,日落时分雪纷纷。
手冻得解不开皮囊,只带了短札和无余。
主人尊敬客人,晚上烧泉围炉取暖。
于是倾述乡语,一句句泪湿衣襟。
有时你强笑欢颜,有时自叹残书。
谈道欲比古人高,诗篇常使人心激。
吟诵诗句必高声,山鬼也时惊叫。
寒冬腊月也容易度过,跟从主人骑驴行。
遍视新来之人,兼履旧时边陲。
一闻西岳消息喜洋洋,跃跃动衣裾。
登千山顶翘首望,医巫闾耸立眼前。
分题写怪石,摘食野蔬尽享鲜。
冰融梨花飘落时,游兴已尽春光老。
扶杖过金塔,寺小足安好。
主人贤明善玩笑,礼数无拘无牵挂。
经过夏又到秋,凉风满庭除草。
忽然想起匡山期,掩卷赋归去。
严命难再延,令我立踌蹰。
注释
- 阿字行后作七首:这首诗是我在文殊寺游玩后创作的七首诗。
- 初至文殊寺:我第一次来到文殊寺。
- 日暮雪绥绥:太阳落山的时候,雪花纷纷飘落。
- 冻手解皮囊:手冻得像被冻住了一样,解开了皮囊的结。
- 主人敬爱客:主人对我非常尊敬和爱护。
- 烧泉夜围炉:晚上在寺庙中点起篝火,围坐在一起取暖。
- 遂罄乡国语:于是用家乡的语言倾诉心声。
- 一一与泪俱:每一字每一句都伴随着我的泪水。
- 或尔强欢笑:有时候你强颜欢笑。
- 或自简残书:有时自己叹息着翻阅着破旧的书籍。
- 谈道欲抗昔:谈论道理时,想要比古人更高明。
- 言诗每起予:谈论诗歌时,总能引发思考和启发。
- 得句必朗咏:每得到一句好的诗句,必定高声朗读。
- 时惊山鬼呼:时而惊动山林中的鬼神。
- 寒腊亦易过:虽然寒冬腊月,但很快就过去了。
- 从予策蹇驴:跟随主人骑着跛驴游览。
- 遍视新流人:环顾四周新来的游子。
- 兼履旧边隅:同时踩踏过去边境的地带。
- 一闻西岳言:一听到西边华山的消息。
- 跃跃动衣裾:激动得衣摆都跳起来。
- 爰登千山顶:于是登上了千佛山顶峰。
- 翘望医巫闾:翘首盼望着药王山和巫山。
- 分题写怪石:根据不同的题目写关于奇石的文章。
- 摘食尽野蔬:采摘野菜吃。
- 冰解梨花落:冰雪融化,梨花落下。
- 兴尽春已徂:游兴未尽,春天却已经结束了。
- 扶杖过金塔:扶着拐杖走过金色的佛塔。
- 寺小足安居:寺庙虽小,却足够休息。
- 况复主人贤:何况主人又那么贤明。
- 善谑礼无拘:善于开玩笑且没有礼节拘束。
- 经夏复经秋:经过夏天又到秋天。
- 凉风满庭除:清凉的风把庭院里的落叶吹走了。
- 忽忆匡山期:忽然想起了匡山的约定。
- 掩卷赋归与:合上书本,准备回去。
- 严命难再淹:严令不能再次拖延了。
- 令我立踌蹰:这使我犹豫不决。