忆昔度庾岭,四人惟汝存。
况我被逐后,相访独殷殷。
乡邑久已破,眼中无别亲。
寻尸亦多事,啮雪非前因。
万里风波际,一瓢支远频。
华首重相问,然云果不仁。
【注释】
- 尸林:即“尸位”,指尸位素餐,空占职位而不办事。
- 度庾岭:庾岭,地名,在今江西境内。这里泛指南方。
- 四人惟汝存;四人,指作者的朋友。唯汝,语助词,无义。汝,你。
- 况我被逐后:况,况且。被逐后,遭贬之后。
- 相访独殷殷:殷殷,形容情意深厚的样子。
- 乡邑久已破:乡邑,家乡。破,毁坏。指战乱后家乡荒芜破败。
- 眼中无别亲:眼中,眼前。无别亲,没有可依靠的亲人了。
- 寻尸亦多事:寻尸,指为死者寻找棺木。多事,多余之举。
- 啮雪非前因:啮,咬、嚼。前因,以前的原因,比喻以前的遭遇。
- 万里风波际:万里,形容距离遥远。风波,比喻战乱和变故。际,面临、面对。
- 一瓢支远频:一瓢,指简陋的饭器。支,支撑。频,频繁。
- 华首重相问:华首,指有名望的人或显赫的人物。重相问,多次询问。
- 然云果不仁:然,然而。云,指人名。仁,仁慈。
【翻译】
想起过去过庾岭,四个朋友中你存在。
何况我在遭贬后,只你前来探问情。
家乡久已遭破坏,眼中只有无亲之人。
寻找尸体很繁琐,咀嚼雪花非旧因。
万里波涛遇风波,一个瓢子撑远方。
有声望的人多次问,但他说真的不仁。
【赏析】
这是一首怀古诗,通过写友人在乱世中的遭遇,表达了作者对友人的关心和思念之情。
诗的前四句回忆了作者与朋友共度庾岭的情景,以及他们在遭贬后的相互关怀。其中,“四人惟汝存”一句,既表达了朋友之间的深厚情谊,又暗示了作者自己在逆境中仍坚守信念的决心。
接下来的几句则描述了作者在战后的荒凉景象中的孤独感受。“乡邑久已破”一句,描绘了战争后的萧条景象,而“眼中无别亲”则进一步强调了作者内心的空虚和无助。
接下来三句转向对朋友的关注。“寻尸亦多事”反映了战争的残酷性,而“啮雪非前因”则表达了作者对战争的不满和对和平生活的向往。同时,也反映出作者对朋友安危的担忧。
最后两句是全诗的核心,通过描述朋友在战后的艰难境遇,表达了作者对友人的深深关切和思念之情。而“然云果不仁”则是对朋友的一种评价,表达了作者对其人品的怀疑和失望。
这首诗通过对朋友遭遇的描绘,表达了作者对友谊的珍视和对战争的厌恶。同时也反映了作者在困境中的坚韧和对未来的信念。