捶碎檐前钟,十年刚把手,此别更难逢。

【注释】

捶碎檐前钟:指敲打着屋檐上的铜钟。檐前,指屋檐下。

十年刚把手:刚把笔握在手头,意谓从军十年。

此别更难逢:这次分别后很难再有相见的机会了。

【赏析】

这首诗是送别之作,诗人以读曲歌体为体裁,借写别情,表达了对朋友的依依惜别之情。

起句“捶碎檐前钟”,点明时间与地点:清晨,作者正坐在屋檐下击打铜钟。这两句写出了时间、地点和动作,使读者仿佛看到那晨光中敲钟的人。

“十年刚把手”,表明自己从军已十年。这里,“手”即“手版”,用“刚把手”表明时间之久。

“此别更难逢”,点明离别的原因。这里,“难逢”二字突出了两人之间深厚的友情。

【译文】

敲打着屋檐下的铜钟,我刚刚把笔握在手头,这次分手后更难以再见面了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。