捶碎檐前钟,十年刚把手,此别更难逢。
【注释】
捶碎檐前钟:指敲打着屋檐上的铜钟。檐前,指屋檐下。
十年刚把手:刚把笔握在手头,意谓从军十年。
此别更难逢:这次分别后很难再有相见的机会了。
【赏析】
这首诗是送别之作,诗人以读曲歌体为体裁,借写别情,表达了对朋友的依依惜别之情。
起句“捶碎檐前钟”,点明时间与地点:清晨,作者正坐在屋檐下击打铜钟。这两句写出了时间、地点和动作,使读者仿佛看到那晨光中敲钟的人。
“十年刚把手”,表明自己从军已十年。这里,“手”即“手版”,用“刚把手”表明时间之久。
“此别更难逢”,点明离别的原因。这里,“难逢”二字突出了两人之间深厚的友情。
【译文】
敲打着屋檐下的铜钟,我刚刚把笔握在手头,这次分手后更难以再见面了。