秦关今夜月,凝望五云端。
命酒频吹剑,怀人独倚栏。
光摇银海白,影合玉楼寒。
却笑长为客,年年驻马看。
诗句释义与赏析- 第一句:“秦关今夜月,凝望五云端。”
译文:今夜在秦关之旁,我望着月亮,它在云层之上显得格外明亮。
注释:秦关可能指的是古时边关之地,如潼关、函谷关等,这里用来象征边地或远方。”五云”常常指代天空中飘荡的五种颜色,此处形容月光皎洁如洗映照云间。
赏析:诗人通过描绘秦关之景及夜空中明亮的月光,表达其对远方的思念和对美好时光的珍惜。
- 第二句:“命酒频吹剑,怀人独倚栏。”
译文:我频频举起酒杯,对着月亮吹着宝剑,心中充满了对人的怀念,独自一人靠在栏杆上。
注释:“命酒”意味着举杯饮酒,“吹剑”可能是模拟古代文人以剑作歌的动作,用以抒发情感。“怀人”直接表达了诗人内心的孤独和对某人的深切思念。“独倚栏”则描绘了诗人独自站在栏杆上的情景,增添了一丝凄凉之感。
赏析:这两句诗通过动作和心理活动的描写,展现了诗人深沉的情感和孤独的生活状态。
- 第三句:“光摇银海白,影合玉楼寒。”
译文:月光如同摇动的银色海洋,照亮了整个夜晚。影子与冷玉楼相融,透出一种寒冷的气息。
注释:这里使用了比喻手法将月光比作银色的海洋,既形象又生动。同时,“银海”和“玉楼”都是美丽而高冷的事物,用来形容月光下的夜景,增强了画面感。
赏析:这句诗通过对月光与自然景观的描绘,营造出一种清冷而幽美的氛围,反映了诗人的内心感受。
- 第四句:“却笑长为客,年年驻马看。”
译文:我总是笑着自己像是一名常年在外的旅人,每年都会驻足观望这个美丽的月圆之夜。
注释:这里的“长为客”可能指的是因各种原因长期远离家乡的人,而“驻马看”则是指骑马停下来欣赏美景。诗人通过这样的表述,表达了对家乡的眷恋以及对美好生活的珍视。
赏析:诗人以轻松幽默的口吻结束全诗,不仅体现了其豁达的性格,也加深了对美好时光的回忆和对未来的期望。