王藩守国惟典章,小臣奉法釐封疆。分符邈邑能几许,爱民即是尊天皇。
皇恩浩荡涓埃竭,铮铮不改衷肠铁。民穷岂令污吏横,民柔岂忍淫威轶。
抗言誓欲挽狂河,死生富贵奚足多。尧天怒霁轻垂罚,谪官犹寄番禺阿。
史可典簿领,低徊愆尤免。孤臣矢志只自知,讵计芳名常不殄。
君不见梁傅贾,流涕至死悲堕马。又不见汲黯忧,戆忠直寝淮南谋。
千古万古将谁仇,千古万古将谁仇。
这首诗名为《孤志吟》,作者是明朝的王藩。以下是对这首诗逐句的释义、译文、注释和赏析:
孤志吟
王藩守国惟典章,小臣奉法釐封疆。分符邈邑能几许,爱民即是尊天皇。
皇恩浩荡涓埃竭,铮铮不改衷肠铁。民穷岂令污吏横,民柔岂忍淫威轶。
抗言誓欲挽狂河,死生富贵奚足多。尧天怒霁轻垂罚,谪官犹寄番禺阿。
史可典簿领,低徊愆尤免。孤臣矢志只自知,讵计芳名常不殄。
君不见梁傅贾,流涕至死悲堕马。又不见汲黯忧,戆忠直寝淮南谋。
千古万古将谁仇,千古万古将谁仇。
逐句释义与译文
第一段(王藩守国惟典章,小臣奉法釐封疆)
释义: 王藩在守卫国家时只遵守典章法度,作为下级官员他治理封疆。
译文: 在守护国境时,王藩坚守着法令规章。
注释: “王藩”指的是王藩,一个明朝的大臣。”典章”是指古代中国的法律条文或制度。”小臣”指地位较低的官员。”奉法”即遵循法律,”釐封疆”即管理边疆地区。
第二段(皇恩浩荡涓埃竭,铮铮不改衷肠铁)
释义: 皇帝的恩泽如同浩渺的江河,即使是微小的贡献也会被彻底地消除。忠诚坚定的心就像铁一样坚硬。
译文: 皇帝的恩德广阔无边,即便是微小的贡献也会被彻底地抹去;忠诚之心坚定如钢铁。
注释: “涓埃”意为微小的贡献,”竭”意为消失。”铮铮”形容声音响亮而坚定。
第三段(民穷岂令污吏横,民柔岂忍淫威轶)
释义: 如果百姓贫困,决不容许贪官污吏肆虐横行;如果百姓软弱,决不容忍邪恶势力肆意嚣张。
译文: 即使百姓贫穷也不会让贪官污吏横行霸道;即使百姓柔弱也决不容邪恶势力肆无忌惮。
注释: “横”意为横行霸道。”淫威”是邪恶的权势。
第四段(抗言誓欲挽狂河,死生富贵奚足多)
释义: 我挺身而出,誓要挽回狂乱的河水;生死富贵又算得了什么。
译文: 我勇敢地站出来,誓要挽回疯狂的大河;生死富贵又算得了什么呢?
注释: “抗言”即直言。”挽狂河”比喻挽回局面。
第五段(尧天怒霁轻垂罚,谪官犹寄番禺阿)
释义: 当天空乌云散去,皇帝愤怒的情绪也随之平息,贬谪我的官职仍然在番禺任职。
译文: 当天空中的阴云消散,皇帝的心情变得平和,我的贬职职位仍在番禺。
注释: “尧天”即皇帝的怒气已经消散。”谪官”指被贬的官职。”番禺”是地名,这里代指地方官位。
第六段(史可典簿领,低徊愆尤免)
释义: 可以记录历史的簿册,反省过失以免受到惩罚。
译文: 可以记载历史的账本,回顾自己的过错避免处罚。
注释: “典簿”意指记录历史事件和人物功绩的账本。”低徊”指反思。”愆尤”指过错和错误。”免”意为免受处罚。
第七段(孤臣矢志只自知,讵计芳名常不殄)
释义: 我一心一意地为国家效力,却不知道我的名声会永传不朽。
译文: 我全心全意为国服务,却不知自己的名声将会永远流传。
注释: “孤臣”指忠诚于国家的人。”矢志”意为立志。”讵计”意为哪里知道。”芳名”即美好的名声。”殄”意为消亡。
第八段(君不见梁傅贾,流涕至死悲堕马)
释义: 但您不会忘记梁傅贾的故事,他在悲痛中哭泣到死去。
译文: 然而您不会忘记梁傅贾的故事,他因悲伤哭泣至死。
注释: “君不见”表示希望对方注意或者引述别人的话。”梁傅贾”可能指历史上的一个人物,但具体内容不详。
第九段(又不见汲黯忧,戆忠直寝淮南谋)
释义: 然而您不会记得汲黯的忧虑,因为他过于耿直而被罢黜了淮南的职务。
译文: 然而您不会记得汲黯的担忧,因为他太忠诚正直而被免去了淮南的职务。
注释: “汲黯”是中国汉朝的一位著名大臣,因直谏而被排挤出朝廷,最后被迫退休。
第十段(千古万古将谁仇,千古万古将谁仇)
释义: 无论过去还是将来,人们都会记恨谁呢?
译文: 无论过去还是未来,人们是否会记恨某人呢?
注释: “千古”指很长的历史时期。”万古”指无尽的时间。”将谁仇”意为谁会遭受怨恨。
赏析
王藩这首《孤志吟》通过诗歌表达了自己忠诚、刚直和不畏权贵的性格。整首诗体现了作者对国家的忠诚以及面对逆境时的坚韧不拔。同时,诗人也表达了对未来的期望,希望自己的名誉能长存不灭,即使在困难面前也不改初心。