子政还传中垒官,景丹一扎动长安。
才推玉树披云馆,名在金茎承露盘。
作赋雄风龙堞起,怀人明月兔园寒。
应知同甫悲歌意,剪烛忧时过夜阑。
【注释】
子政:指刘子政,字伯玉,汉成帝时为尚书令。中垒官:官名,掌奏报及应对之事。景丹:人名,东汉时为光禄勋。一扎动长安:指张衡所作《东京赋》。才推玉树:指王粲的文才如玉树一般挺拔。玉树:《汉书·武帝纪》载汉武帝有茂陵上殿,画云气图,群臣因称其为“玉树”,后遂以玉树喻贤才。披云馆:汉代宫殿名,这里代指朝廷。金茎承露盘:汉代宫殿名。金茎:铜制的茎,高百尺,顶端有盘,用以承露水。承露盘:古代的一种铜制器皿,用以防暑。作赋雄风:指左思所作的《三都赋》。龙堞:指京城洛阳的城垣。起:兴起、兴起于。怀人明月兔园寒:指诗人怀念故人的心情如同在月光照耀下的月宫。兔园:《史记·孝武本纪》:“太史公曰:‘……是时李夫人抱儿,上乃凄然为变歌曰:“……’”后人因此以兔园代指月宫。应知同甫悲歌意:应知是指知道,同甫即陆游的号。悲歌意:悲壮的歌声,这里指陆游的诗篇。剪烛忧时过夜阑:指诗人在夜晚时分,手持蜡烛,忧心忡忡地思考着国家的命运。忧时:忧虑国事。阑:尽。
【译文】
刘子政传中垒官,张景丹作奏感动长安。
才学堪比玉树披云馆,名声可与金茎承露盘相媲美。
作赋犹如龙堞起波澜,怀念故人情意在明月之下。
应该知晓陆游悲歌之心意,深夜剪烛忧国度过时光。
【赏析】
此诗首联写友人刘子政被召还朝任中垒校尉;次联写友人张景丹被拜为光禄大夫;第三联借友人之才华和名望来表达自己对国家命运的关切;第四联抒发了作者思念朋友的心情;第五联表达了陆游对国事的忧虑之情。全诗感情真挚,意境深远。